Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A & B are said to be in transit
As Was Said
As it was said report
Most
SAIDS
Said to contain
Simian AIDS
The steel is said to be annealed

Traduction de «napolitano said » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Convention for the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at Its First Twenty-eight Sessions for the Purpose of Making Provision for the Future Discharge of Certain Chancery Functions Entrusted by the Said Conventions to the Secretary-General of the League of Nations and Introducing therein Certain Further Amendments Consequential upon the Dissolution of the League of Nations and the Amendment of the Constitution of the International Labour Organisation

Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80) | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions






A & B are said to be in transit

A et B forment un alignement




most (the - that could be said was that)

tout au plus pourrait on dire que
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Conservatives did not stand up when Napolitano said that terrorists came from Canada. They did not stand up when Lieberman said it.

Les conservateurs sont restés cois lorsque Mme Napolitano a dit que les terroristes venaient du Canada, lorsque Lieberman l'a répété et lorsque différents politiciens américains ont déclaré que la frontière nord posait un risque.


I think that you are right to also highlight what Mr Napolitano said, but it is not a good idea to say here, in this House, that there is not a problem.

Je crois que vous avez raison de souligner aussi les mots de M. Napolitano, mais ce n’est pas une bonne chose de dire ici, dans cette enceinte, qu’il n’y a pas de problème.


I think that you are right to also highlight what Mr Napolitano said, but it is not a good idea to say here, in this House, that there is not a problem.

Je crois que vous avez raison de souligner aussi les mots de M. Napolitano, mais ce n’est pas une bonne chose de dire ici, dans cette enceinte, qu’il n’y a pas de problème.


Last week, I mentioned that the U.S. Secretary of Homeland Security, Janet Napolitano, said that the terrorists involved in the September 11, 2001, attacks entered the United States through Canada.

La semaine dernière, j'ai indiqué que la secrétaire américaine à la Sécurité intérieure, Mme Janet Napolitano, avait mentionné que les terroristes impliqués dans les attentats du 11 septembre 2001 étaient entrés aux États-Unis en franchissant la frontière canadienne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, on Monday, U.S. Homeland Secretary Napolitano said that to the extent that terrorists have come into the U.S. they have come from Canada.

Monsieur le Président, Mme Napolitano, la secrétaire américaine à la Sécurité intérieure, a déclaré lundi que les terroristes qui ont réussi à entrer aux États-Unis sont venus du Canada.


As the President of the Italian Republic, Giorgio Napolitano, said, the response to the events was immediate and effective.

Comme l’a dit le président de la République italienne, Giorgio Napolitano, la réponse de l’État à la catastrophe a été immédiate et efficace, à l’image de la réaction des acteurs non-étatiques.


As the President of the Italian Republic, Giorgio Napolitano, said in this Chamber during the last part-session, the Constitution is not a caprice, a whim or mere ornament.

Comme le président de la République italienne, Giorgio Napolitano, l’a déclaré devant cette Assemblée lors de la dernière période de session, la Constitution n’est pas un caprice, une lubie ou un simple ornement.


– (IT) Mr President, referring back to what Mr Napolitano said, frankly it seems to me that your reply had very little substance to it; what we need here is, instead, much more than that.

- (IT) Monsieur le Président, pour en revenir à l’intervention de M. Napolitano, je trouve franchement que votre réponse était peu consistante. Au contraire, ce Parlement a besoin d’un message plus fort.


As the Honourable Member Napolitano said, today's is just the first meeting in a historic new stage in the story of the Union on which we have embarked and which must enable us to reconsider the various fundamental ideas underlying a Union that is expanding to embrace the whole continent.

Comme l'a déclaré M. Napolitano, la rencontre d'aujourd'hui n'est que la première d'une nouvelle phase historique de l'Union que nous avons ouverte et qui doit nous permettre une nouvelle réflexion sur les différents thèmes fondamentaux d'une Union qui est en train de s'étendre à tout le continent.


There should be an advertising campaign to let them know the deadline is coming; but in the Calgary Herald, on March 26, Ms. Napolitano said they were so ill-prepared to implant these new rules that the loss of the plan will result in chaos.

Il faudrait qu'une campagne de publicité soit menée pour faire savoir aux États-Unis que la date limite approche. Toutefois, dans le Calgary Herald du 26 mars, Mme Napolitano a indiqué que les États-Unis étaient si mal préparés pour mettre en œuvre ces nouvelles règles que l'abandon du plan provoquerait le chaos.




D'autres ont cherché : as was said     as it was said report     said to contain     simian aids     napolitano said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'napolitano said' ->

Date index: 2020-12-31
w