Honourable senators, it behooves the Government of Canada to address any question of secession in a responsible manner — before the event, rather than just picking up the pieces as best it could, as would have occurred had a narrow margin of Quebec voters gone the other way in 1995.
Honorables sénateurs, il incombe au gouvernement du Canada de régler toute question de sécession d'une manière responsable: avant que cela ne se produise, au lieu d'essayer simplement de ramasser les pots cassés de son mieux, comme cela se serait produit si, en 1995, la faible majorité des suffrages exprimés par les Québécois avait été dans l'autre sens.