Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «national radio just yesterday » (Anglais → Français) :

We had the Minister of Citizenship, Immigration and Multiculturalism on national radio just yesterday, saying that on the immigration and refugee bill, the government is contemplating, as we speak, probably in the backrooms right now, making it a confidence vote; and if it were to fail, we would be into an election right now and all these bills would have to be started over again after an election.

Pourtant, pas plus tard qu'hier, le ministre de la Citoyenneté, de l’Immigration et du Multiculturalisme a déclaré à la radio nationale, au sujet du vote sur le projet de loi sur l'immigration et les réfugiés, que le gouvernement envisage, probablement en ce moment même en coulisse, d'en faire un vote de défiance.


In fact, just yesterday, I met with the leaders from a first nation in Manitoba, Fisher River, and spoke with other first nations leaders who are very concerned about the cuts to non-insured health benefits, including drug coverage.

Je pense ici au resserrement de l'assurance-maladie et de l'assurance-médicaments destinées aux membres des Premières Nations. J'ai justement rencontré, hier des dirigeants de la Première Nation de Fisher River, au Manitoba; j'ai aussi parlé à d'autres dirigeants qui s'inquiètent grandement des coupes apportées dans les services de santé non assurés, y compris les médicaments.


It proved to be a disastrous and expensive failure. The Minister of National Defence just announced yesterday that Canada would now join the war on drugs in Central America and Latin America, just at a time when the leaders of those countries are saying clearly and categorically it is the wrong direction for Canada, it is an expensive direction for Canada and it will not work.

Hier, le ministre de la Défense nationale a annoncé que le Canada se joindrait à la guerre contre la drogue en Amérique centrale et latine, au moment même où les dirigeants de ces pays disent clairement et catégoriquement que le Canada fait fausse route et que ses efforts seront coûteux et inefficaces.


First, I was listening to a radio report yesterday that there was apparently in Toronto a significant conference yesterday on the economic development of first nations.

Tout d'abord, j'ai écouté hier un reportage à la radio et, apparemment, une importante conférence a eu lieu hier à Toronto sur le développement économique des premières nations.


Just yesterday, Canadian National issued a statement indicating that “CN has concluded that a national collective agreement with the UTU cannot be reached”.

Hier, le Canadien National a publié un communiqué précisant que le CN a déterminé qu'il était impossible de négocier une convention collective nationale avec le TUT.


Yesterday, however, Mr Frattini and I were able to discuss the matter in depth in the Committee on Constitutional Affairs’ meeting open to the national parliaments, and I want to mention concerns and critical points expressed at that meeting, which have been echoed just now by Mr Méndez de Vigo.

Néanmoins, M. Frattini et moi-même avons pu tenir hier une discussion approfondie lors de la réunion de la commission des affaires constitutionnelles ouverte aux parlements nationaux et j’entends relater les préoccupations et critiques exprimées au cours de cette réunion, qui ont trouvé un écho dans les propos tenus à l’instant par M. Méndez de Vigo.


Above all, however, they are waiting for Europe to make its voice heard so that it is not just the United Nations which takes any notice of them, for we all know that the Europe of yesterday was responsible for situations which are causing them to suffer today.

Toutefois, ils attendent surtout que l’Europe fasse entendre sa voix et afin qu’ils ne soient pas uniquement écoutés par l’Organisation des Nations unies, alors que nous savons tous que l’Europe, par le passé, s’est rendue responsable de situations dont ces populations souffrent aujourd’hui.


The purpose of this meeting is first of all to demonstrate our solidarity with the American people, who have just been struck by a barbaric act of terrorism, to show our compassion for the victims, for the final toll will certainly be appalling, and to demonstrate our support for all those who are working tirelessly to save what further lives they can. Yesterday, I expressed this solidarity to President Bush, on my own behalf and on behalf of the entire European Parliament and gave him my assurance that the people of Europe are standi ...[+++]

Elle est d'abord pour manifester notre solidarité à l'égard du peuple américain qu'un terrorisme barbare vient de frapper, notre compassion à l'égard des victimes dont le nombre sera, sans nul doute, terrible, et notre soutien à tous ceux qui se mobilisent avec acharnement pour tenter de sauver encore quelques vies. Dès hier, j'ai exprimé cette solidarité au Président Bush, en mon nom personnel et en celui du Parlement européen tout entier, en l'assurant que les Européens sont aux côtés des États-Unis dans l'épreuve dramatique que vit son peuple.


Yesterday, I received a telephone call from the United Nations Secretary-General, who has just returned from the Middle East. At the end of the conversation, he specifically asked me to call upon you and upon the Council to proceed with this project, advocated by Commissioner Lamy, the entire Commission and the presidency, which, despite all the problems it will bring us and our countries, does represent a change.

Hier, le secrétaire des Nations unies m’a téléphoné, après son voyage au Moyen-Orient, et à la fin de la conversation, il m’a prié explicitement de vous demander, à vous et au Conseil, de faire progresser ce projet, que le commissaire Lamy, toute la Commission et la présidence ont voulu, et qui constitue un changement, avec tous les problèmes que cela comportera pour nous et nos pays.


Yesterday, I received a telephone call from the United Nations Secretary-General, who has just returned from the Middle East. At the end of the conversation, he specifically asked me to call upon you and upon the Council to proceed with this project, advocated by Commissioner Lamy, the entire Commission and the presidency, which, despite all the problems it will bring us and our countries, does represent a change.

Hier, le secrétaire des Nations unies m’a téléphoné, après son voyage au Moyen-Orient, et à la fin de la conversation, il m’a prié explicitement de vous demander, à vous et au Conseil, de faire progresser ce projet, que le commissaire Lamy, toute la Commission et la présidence ont voulu, et qui constitue un changement, avec tous les problèmes que cela comportera pour nous et nos pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'national radio just yesterday' ->

Date index: 2023-02-15
w