Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nations communities achieve genuine self-government " (Engels → Frans) :

At the Department of Indian Affairs and Northern Development, we are really focusing on six overarching tasks: working with our partners to resolve outstanding land claims; helping first nations communities achieve genuine self-government; investing in schools and education services for young members of first nations communities; protecting vulnerable members of first nations communities and empowering aboriginal Canadians generally to overcome the distinctive challenges they face; spurring economic growth in first nations, Inuit, and Métis communities while strengthening the foundation of these communities through investments in the ...[+++]

Au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, nous concentrons nos efforts sur six tâches primordiales: travailler avec nos partenaires à régler les revendications territoriales en suspens; aider les communautés des premières nations à se doter d'une véritable autonomie gouvernementale; investir dans les écoles et les services d'enseignement pour les jeunes membres des premières nations; protéger les membres vulnérables des communautés des premières nations et fournir aux Autochtones du Canada les moyens de surmonter leu ...[+++]


Under Bill C-30, the Governor in Council may make regulations to add any agreement related to Aboriginal self-government to Part 2 of the Schedule (clause 39), (70) which currently lists 11 Yukon First Nations communities with broad self-government agreements in place (71)

Selon le projet de loi C-30, le gouverneur en conseil peut, par règlement, ajouter le nom de tout accord relatif à l’autonomie gouvernementale autochtone à la partie 2 de l’annexe (art. 39)(70), qui énumère actuellement onze accords déjà conclus avec des Premières nations du Yukon(71).


At the outset, let me compliment the members of the Westbank First Nation on achieving this self-government agreement, which is a remarkable milestone in their long history, and to congratulate the government for proceeding to implement the required legislation.

D'emblée, je veux féliciter les membres de la Première nation de Westbank pour être parvenus à cet accord d'autonomie gouvernementale, événement remarquable dans leur longue histoire, et je félicite le gouvernement de présenter le projet de loi de mise en oeuvre.


49. Considers that the principles of subsidiarity and self-governance are the most effective ways of handling the problems of traditional national minority communities, following the best practices existing within the Union; encourages the use of appropriate types of self-governance solutions (personal-cultural, territorial, regional autonomies) based on the agreement of the majority and the minority community while fully respecting the sovereignty and territorial integrity of the Member States;

49. estime que les principes de subsidiarité et d'autonomie sont les moyens les plus efficaces de régler les problèmes des communautés nationales minoritaires traditionnelles, suivant les meilleures pratiques qui ont cours dans l'Union; encourage le recours à des modes d'autonomie appropriés (autonomie personnelle/culturelle, territoriale, régionale) fondés sur l'accord du groupe majoritaire et de la minorité, tout en respectant pleinement la souveraineté et l'intégrité territoriale des États membres;


It is a well known fact that the performance and accountability of aboriginal self-government is enhanced when those who receive services contribute to the cost of those services (1325) Bill C-54 would allow first nations to achieve greater self-reliance and to benefit from improved governance tools.

Il est bien connu que, dans le cadre de l'autonomie gouvernementale autochtone, le rendement et la reddition de comptes sont accrus lorsque ceux qui reçoivent les services contribuent au coût de ces services (1325) Le projet de loi C-54 permettrait aux Autochtones d'accéder à une plus grande autonomie et de bénéficier de meilleurs instruments de gouvernance.


In this context, it would be useful to see whether the architecture put in place by the Commission: Community strategic guidelines – national strategic framework of reference – operational programmes – represents the best possible way to achieve genuinely multi-level governance and proper identification of territorial needs.

Il conviendra à cet égard d'examiner si l'architecture mise en place par la Commission : Orientation stratégiques communautaires - Cadre de référence stratégique national - Programmes opérationnels - représente la meilleure démarche pour une réelle gouvernance multi-niveaux et une bonne identification des besoins territoriaux.


74. Welcomes the increase in the naturalisation rate in 2003 mainly due to the referendum campaign for the EU accession, even if the naturalisation process remains too slow; therefore invites the Latvian authorities to promote that process and considers that minimum language requirements for elderly people may contribute to it; encourages the Latvian authorities to overcome the existing split in society and to favour the genuine integration of "non-citizens", ensuring an equal competitive chance in education and labour; proposes th ...[+++]

74. se félicite de l'augmentation du taux de naturalisation en 2003, qui est principalement due à la campagne pour le référendum sur l'adhésion à l'UE, même si le processus de naturalisation de la partie de la société qui ne possède pas la citoyenneté lettone demeure trop lent; invite en conséquence les autorités lettones à promouvoir le processus de naturalisation et estime que l'établissement d'exigences linguistiques minimales pour les personnes âgées pourrait y contribuer; encourage les autorités lettones à surmonter le clivage existant dans la société et à favoriser l'intégration réelle des "non-citoyens", en assurant une égalité des chances en matière d'éducation et d'emploi; propose aux autorités lettones d'envisager d'offrir aux ...[+++]


74. Welcomes the increase in the naturalisation rate in 2003 mainly due to the referendum campaign for the EU accession, even if the naturalisation process remains too slow; therefore invites the Latvian authorities to promote that process and considers that minimum language requirements for elderly people may contribute to it; encourages the Latvian authorities to overcome the existing split in society and to favour the genuine integration of "non-citizens", ensuring an equal competitive chance in education and labour; proposes th ...[+++]

74. se félicite de l'augmentation du taux de naturalisation en 2003, qui est principalement due à la campagne pour le référendum sur l'adhésion à l'UE, même si le processus de naturalisation de la partie de la société qui ne possède pas la citoyenneté lettone demeure trop lent; invite en conséquence les autorités lettones à promouvoir le processus de naturalisation et estime que l'établissement d'exigences linguistiques minimales pour les personnes âgées pourrait y contribuer; encourage les autorités lettones à surmonter le clivage existant dans la société et à favoriser l'intégration réelle des "non-citoyens", en assurant une égalité des chances en matière d'éducation et d'emploi; propose aux autorités lettones d'envisager d'offrir aux ...[+++]


74. Welcomes the increase in the naturalisation rate in 2003 mainly due to the referendum campaign for the EU accession, even if the naturalisation process of the non-citizen part of society remains too slow; therefore invites the Latvian authorities to promote the naturalisation process and considers that minimum language requirements for elderly people may contribute to it; encourages the Latvian authorities to overcome the existing split in society and to favour the genuine integration of ‘non-citizens’ ensuring an equal competitive chance in education ...[+++]

74. se félicite de l'augmentation du taux de naturalisation en 2003, qui est principalement due à la campagne pour le référendum sur l'adhésion à l'UE, même si le processus de naturalisation de la partie de la société qui ne possède pas la citoyenneté lettone demeure trop lent; invite en conséquence les autorités lettones à promouvoir le processus de naturalisation et estime que l'établissement d'exigences linguistiques minimales pour les personnes âgées pourrait y contribuer; encourage les autorités lettones à surmonter le clivage existant dans la société et à favoriser l’intégration réelle des "non-citoyens", en assurant une égalité des chances en matière d’éducation et d’emploi; propose aux autorités lettones d'envisager d’offrir aux ...[+++]


The First Nations Government Act bill, which Senator Twinn sponsored, would create, through statute, a method whereby First Nations' communities would become self-governing.

Le projet de loi sur l'autonomie gouvernementale des premières nations que le sénateur Twinn a parrainé créerait, dans le cadre d'une loi, une méthode grâce à laquelle les collectivités des Premières nations deviendraient autonomes sur le plan politique.


w