Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "natural resources the honourable gary lunn " (Engels → Frans) :

Bill C-15, An Act respecting the exploitation of the Donkin coal block and employment in or in connection with the operation of a mine that is wholly or partly at the Donkin coal block, and to make a consequential amendment to the Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord Implementation Act, was introduced in the House of Commons by the Minister of Natural Resources, the Honourable Gary Lunn, on 29 October 2007.

Le projet de loi C-15 : Loi concernant l’exploitation de la réserve de charbon Donkin et l’emploi dans le cadre de l’exploitation de toute mine qui s’y trouve en tout ou en partie et apportant une modification corrélative à la Loi de mise en œuvre de l’Accord Canada-Nouvelle-Écosse sur les hydrocarbures extracôtiers (ci-après « la Loi »), a été déposé à la Chambre des communes par le ministre des Ressources naturelles, l’honorable Gary Lunn, le 29 octobre 2007.


Another one cites the Minister of Health, the Honourable Tony Clement; the then Minister of the Environment, the Honourable Rona Ambrose; the Minister of Natural Resources, the Honourable Gary Lunn; and the Honourable Lawrence Cannon, the Minister of Transport.

Un autre cite les propos du ministre de la Santé, l'honorable Tony Clement, puis de la ministre de l'Environnement, l'honorable Rona Ambrose, du ministre des Ressources naturelles, l'honorable Gary Lunn et du ministre des Transports, l'honorable Lawrence Cannon.


In Le Devoir of June 9, 2006, reports were given that in an appearance before the House of Commons Standing Committee on Natural Resources, the Minister of Natural Resources, the Honourable Gary Lunn, was asked to give the basis on which the government had determined that the program was not working.

Dans Le Devoir du 9 juin 2006, on rapportait que, lorsque l'honorable Gary Lunn, ministre des Ressources naturelles, a comparu devant le Comité des ressources naturelles de la Chambre des communes, les membres de ce comité lui ont demandé pour quelles raisons le gouvernement avait déterminé que le programme ne fonctionnait pas.


33. Welcomes Turkey's signing and ratification of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence Against Women and Domestic Violence on 24 November 2011; urges the government to adopt a zero-tolerance policy towards violence against women and to continue to step up its preventive efforts at all levels in the fight against ‘honour killings’, domestic violence and the phenomenon of forced marriages and child brides, in particular by cooperating and reaching a broad consensus with women rights groups, by amending Law No 4320 on the Protection of the Family to ensure a broad scope of application regardless of marital status and the nature of the re ...[+++]

33. se félicite de ce que la Turquie ait signé et ratifié, le 24 novembre 2011, la convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique; prie instamment le gouvernement d'adopter une politique de tolérance zéro envers la violence faite aux femmes, à redoubler d'efforts en matière de prévention à tous les niveaux dans le cadre de la lutte contre les crimes d'honneur, la violence domestique et le phénomène des mariages forcés et des filles mariées, notamment en coopérant et en trouvant un large consensus avec les groupes de défense des droits des femmes, en modifiant la loi n° 4320 sur la protection de la famille afin d'assurer un champ d'application large indépenda ...[+++]


33. Welcomes Turkey's signing and ratification of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence Against Women and Domestic Violence on 24 November 2011; urges the government to adopt a zero-tolerance policy towards violence against women and to continue to step up its preventive efforts at all levels in the fight against ‘honour killings’, domestic violence and the phenomenon of forced marriages and child brides, in particular by cooperating and reaching a broad consensus with women rights groups, by amending Law No 4320 on the Protection of the Family to ensure a broad scope of application regardless of marital status and the nature of the re ...[+++]

33. se félicite de ce que la Turquie ait signé et ratifié, le 24 novembre 2011, la convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique; prie instamment le gouvernement d'adopter une politique de tolérance zéro envers la violence faite aux femmes, à redoubler d'efforts en matière de prévention à tous les niveaux dans le cadre de la lutte contre les crimes d'honneur, la violence domestique et le phénomène des mariages forcés et des filles mariées, notamment en coopérant et en trouvant un large consensus avec les groupes de défense des droits des femmes, en modifiant la loi n° 4320 sur la protection de la famille afin d'assurer un champ d'application large indépenda ...[+++]


30. Welcomes Turkey’s signing and ratification of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence Against Women and Domestic Violence on 24 November 2011; urges the government to adopt a zero-tolerance policy towards violence against women and to continue to step up its preventive efforts at all levels in the fight against ‘honour killings’, domestic violence and the phenomenon of forced marriages and child brides, in particular by cooperating and reaching a broad consensus with women rights groups, by amending Law No 4320 on the Protection of the Family to ensure a broad scope of application regardless of marital status and the nature of the re ...[+++]

30. se félicite de ce que la Turquie ait signé et ratifié, le 24 novembre 2011, la convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique; prie instamment le gouvernement d'adopter une politique de tolérance zéro envers la violence faite aux femmes, à redoubler d'efforts en matière de prévention à tous les niveaux dans le cadre de la lutte contre les crimes d'honneur, la violence domestique et le phénomène des mariages forcés et des filles mariées, notamment en coopérant et en trouvant un large consensus avec les groupes de défense des droits des femmes, en modifiant la loi n° 4320 sur la protection de la famille afin d'assurer un champ d'application large indépenda ...[+++]


I do not know whether Senator Ringuette has talked to her colleague, Senator Fairbairn, chair of the committee, to know that the Honourable Gary Lunn, Minister of Natural Resources, has appeared before the committee.

Je ne sais pas si madame le sénateur Ringuette a parlé à sa collègue, madame le sénateur Fairbairn, qui préside le comité, et si elle sait que l'honorable Gary Lunn, le ministre des Ressources naturelles, a comparu devant le comité.


On the basis of the question of the Honourable Member, it appears that the contract in question concerns exploration of natural resources.

Il ressort de la question posée par l’Honorable Parlementaire que le contrat en question porte sur l’exploration de ressources naturelles.


1. The Council wishes to draw the attention of the honourable Member to the fact that, in the conclusions on a strategy for sustainable development, the Gothenburg European Council did not explicitly refer to the issue of sensible management of water resources, but only mentioned the ‘sustainable use of natural resources’.

1. Le Conseil souhaite attirer l'attention de l'honorable Parlementaire sur le fait que, dans ses conclusions relatives à une stratégie de développement durable, le Conseil européen de Göteborg n'a pas mentionné explicitement la question de la gestion responsable des ressources hydriques mais a seulement évoqué une "utilisation durable des ressources naturelles".


Pursuant to Rule 21, the Honourable Tony Clement, P.C., M.P., Minister of Health, with Mr. Morris Rosenberg, Deputy Minister of Health and Ms. Meena Ballantyne, Assistant Deputy Minister of Health; and the Honourable Gary Lunn, P.C., M.P., Minister of Natural Resources with Ms. Catherine Doyle, Deputy Minister of Natural Resources, were escorted to a seat in the Senate Chamber.

Conformément à l'article 21 du Règlement, l'honorable Tony Clement, C.P., député, ministre de la Santé, ainsi que M. Morris Rosenberg, sous-ministre de la Santé et Mme Meena Ballantyne, sous-ministre adjointe de la Santé; et l'honorable Gary Lunn, C.P., député, ministre des Ressources naturelles, ainsi que Mme Catherine Doyle, sous- ministre des Ressources ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'natural resources the honourable gary lunn' ->

Date index: 2024-09-01
w