By placing the full length of the river, all 126 kilometres o
f it, back into the Navigable Waters Protection Act, the H
umber would be once more protected from unbridled development, requiring full environment assessments with public consultations for any project, be it transpor
tation, pipeline or other developme ...[+++]nt to be conducted to ensure the health of the river before going ahead.
Si la rivière Humber, sur toute sa longueur, soit 126 kilomètres, faisait de nouveau partie des cours d'eau protégés par la Loi sur la protection des eaux navigables, elle serait de nouveau à l'abri du développement débridé, puisque tout projet, qu'on parle de transports, d'oléoduc ou d'autres projets, nécessiterait des évaluations environnementales complètes et des consultations publiques pour garantir la viabilité de la rivière avant que le feu vert soit donné.