66. Supports the continued development of EU-China cooperation on space science, applications and technology; draws the attention of the Council and the Commissi
on to the fact that both China and the EU have gained from a five-year experience of close collaboration in the
field of satellite navigation by focusing on the Galileo programme; believes, however, that the time is ripe for adapting this formal cooperation in order to take account of the changes brought about by the launching of the deployment phase of the European Global N
...[+++]avigation Satellite System and by the arrival of the Chinese Compass system; considers it essential, in this light, that the relationship evolves to take into account the coexistence of the Compass and Galileo programmes, in particular to ensure their compatibility in the interest of the global users; 66. est favorable à la poursuite du développement de la coopération entre l'UE et la Chine en matière de science, d'applications et de technologie spatiales; attire l'attention du Conseil et de la Commission sur les avantages que la Chine et l'UE ont tiré d'une expérience de cinq années d'étroite collaboration da
ns le domaine de la navigation par satellite en se concentrant sur le programme Galileo; estime toutefois qu'il est temps d'adapter cette coopération formelle afin de tenir compte des évolutions liées au lancement de la phase de déploiement des programmes européens de radionavigation par satellite (GNSS) et à la mise
en place d ...[+++]u système Compass chinois; juge indispensable à cet égard que la relation évolue en vue de prendre en compte la coexistence des programmes Compass et Galileo, notamment pour en garantir la compatibilité dans l'intérêt des utilisateurs mondiaux;