Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nearly three-year-old conflict » (Anglais → Français) :

F. whereas, according to various reports, nearly 1 900 people died in Syria as talks were being held in Switzerland, increasing further the dramatic death toll of more than 130 000 from the nearly three-year-old conflict that started in March 2011; whereas the conflict has escalated into a civil, or even sectarian, war with daily bloodshed accompanied by flagrant violations of humanitarian law amounting to war crimes; whereas, according to the UNHCR, around one third of the country’s population of 22 million is displaced, with 2 396 861 – half of whom are children – being registered refugees in neighbouring countries; whereas this num ...[+++]

F. considérant que plusieurs rapports font état de près de 1 900 morts en Syrie pendant la tenue des pourparlers en Suisse, ce qui augmente encore le nombre dramatique de victimes, qui s'élève déjà à plus de 130 000 depuis le début de ce conflit qui a commencé en mars 2011 et dure depuis près de trois ans; considérant que le conflit a dégénéré en une guerre civile, et même interconfessionnelle, dans laquelle des carnages quotidiens le disputent à des violations flagrantes du droit humanitaire qui s'apparentent à des crimes de guerre; que, selon le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, près d'un tiers des 22 millions d' ...[+++]


B. whereas the Syrian population has traditionally been composed of a rich diversity of ethnic and religious communities, respectively including Arabs, Arameans, Armenians, Assyrians, Circassians, Kurds and Turkmens, and Muslims, Christians and Druze, as well as other groups; whereas none of the religious or ethnic communities in Syria has been spared by the three-year old conflict, which is increasingly taking on a sectarian dimension;

B. considérant que la population syrienne a toujours été caractérisée par une riche diversité ethnique et religieuse composée d'Arabes, d'Araméens, d'Arméniens, d'Assyriens, de Circassiens, de Kurdes et de Turkmènes, ainsi que de musulmans, de chrétiens et de Druzes et d'autres groupes; qu'aucune communauté religieuse ou ethnique en Syrie n'a été épargnée au cours de ces trois années de conflit, qui prend de plus en plus une dimension interconfessionnelle;


B. whereas the Syrian population has traditionally been composed of a rich diversity of ethnic and religious communities, respectively including Arabs, Arameans, Armenians, Assyrians, Circassians, Kurds and Turkmens, and Muslims, Christians and Druze, as well as other groups; whereas none of the religious or ethnic communities in Syria has been spared by the three-year old conflict, which is increasingly taking on a sectarian dimension;

B. considérant que la population syrienne a toujours été caractérisée par une riche diversité ethnique et religieuse composée d'Arabes, d'Araméens, d'Arméniens, d'Assyriens, de Circassiens, de Kurdes et de Turkmènes, ainsi que de musulmans, de chrétiens et de Druzes et d'autres groupes; qu'aucune communauté religieuse ou ethnique en Syrie n'a été épargnée au cours de ces trois années de conflit, qui prend de plus en plus une dimension interconfessionnelle;


Given that the current costing formula is using data that is three years old, it is nowhere near representative of the current activity, let alone the procedures we have all introduced in the last three years.

Étant donné que la formule actuelle d'établissement des coûts se fonde sur des données vieilles de trois ans, elle n'est absolument pas représentative de l'activité actuelle, et encore moins des procédures mises en place par tous nos centres au cours des trois dernières années.


The majority of loans, averaging nearly $68,000, went to firms less than three years old.

La majorité des prêts qui, en moyenne, approchaient 68 000 $, ont été consentis à des entreprises ayant moins de trois ans d'existence.


In practice, a motorcycle that is two or three years old would depreciate at almost the same pace as a motorcycle aged four or five years old and depreciation for vehicles aged fifteen or twenty years would remain the same as for vehicles ten years old.

Dans la pratique, un motocycle de deux ou trois ans se déprécierait quasiment au même rythme qu’un motocycle de quatre ou cinq ans et la dépréciation d’un véhicule de 15 ou 20 ans resterait la même que celle d’un véhicule de 10 ans.


Some 25% are not diagnosed until they are nearly three years old.

Quelque 25% ne le sont pas avant l’âge de trois ans.


Without it, we do not go forward into a strong regime of legislative control, we go backwards to the old directive, the discredited directive, which is of no use to any of us. It has caused the Commission and the Council to halt the approval of GMOs and has caused this Parliament to work for nearly three years on replacing it.

Nous perdons du terrain, nous ne nous engagerons pas sur la voie d'un régime de contrôle législatif fort, nous reviendrons au stade de l'ancienne directive, de cette directive qui est tombée en discrédit et qui ne nous est d'aucune utilité, de cette directive qui a poussé la Commission et le Conseil à interrompre l'approbation des OGM et qui a contraint le Parlement à travailler pendant près de trois ans pour lui trouver une remplaçante.


The majority of loans, averaging nearly $68,000, went to firms less than three years old.

La majorité des prêts, d'un montant moyen de 68 000 $, ont été consentis à des entreprises de moins de trois ans.


Some 9,000 of these firms were in rural communities and the majority of loans averaging nearly $68,000 went to firms less than three years old.

Environ 9 000 de ces entreprises étaient situées dans des collectivités rurales, et la majorité des prêts, qui, en moyenne, atteignaient près de 68 000 $, ont été accordés à des entreprises en place depuis moins de trois ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nearly three-year-old conflict' ->

Date index: 2022-05-11
w