There can be no reason why Member States, acting in a uniform way, would necessarily be able to tackle this problem more effectively than individual Member States and, above all, there can be no reason for taking such a close interest in ordinary aspects of people’s working lives.
Il ne peut y avoir aucune raison pour laquelle des États membres, agissant d'une manière uniforme, seraient nécessairement à même de s'attaquer à ce problème plus efficacement que les États membres et, surtout, il ne peut y avoir de raison pour s'intéresser de si près aux aspects ordinaires de la vie des personnes au travail.