Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «need then became apparent » (Anglais → Français) :

However, the national structures of copyright law are based on different legal and cultural traditions At the same time, for the Internal Market to function properly, without unnecessary obstacles to the free circulation of goods and services and without distortions of competition, the need for harmonisation of national copyright law became apparent in the 1970s and was highlighted by several decisions of the Court [2].

Or, les structures nationales du droit de propriété intellectuelle sont fondées sur des traditions juridiques et culturelles différentes. En même temps, pour que le marché intérieur fonctionne correctement, sans entrave inutile à la libre circulation des biens et des services et sans distorsion de la concurrence, la nécessité d'harmoniser les législations nationales en matière de droits d'auteur est devenue apparente dès les années 70 et a été mise en lumière par plusieurs arrêts de la Cour [2].


The need then became apparent for exemptions from this obligation in the case of social housing.

Le besoin d’octroyer des exemptions à cette obligation est devenu apparent dans le cas du logement social.


Careful basic preparation will be needed, but it should then be possible to move rapidly towards the objective, especially as it has become apparent that the right of asylum badly needs consolidating in the changing world at the start of this new millennium.

Même s'il convient d'en préparer soigneusement les bases, le progrès vers cet objectif devrait être rapide, tant il apparaît aujourd'hui essentiel de consolider le droit d'asile dans le monde changeant de ce début de millénaire.


Conservatives deliberately put the accelerator to the floor and mushroomed the number of temporary foreign workers, and then a crisis broke out and it became apparent there were abuses, so they slammed on the brakes.

Et il a agi délibérément. Les conservateurs ont délibérément enfoncé l’accélérateur et multiplié le nombre de travailleurs temporaires étrangers, tant et si bien qu’une crise a éclaté parce qu’il est devenu flagrant qu’il y avait des abus.


It became apparent—perhaps because of a lack of training at the time, and things have changed a great deal since then—that when the police came to arrest someone, people cleared out because they said it was a family dispute.

On se rendait compte que, souvent, peut-être par manque de formation à l'époque — et ça a beaucoup changé depuis ce temps —, quand les policiers procédaient à une arrestation, on sortait des lieux parce qu'on se disait que c'était une chicane de famille.


Unfortunately, that became apparent last weekend and then it was denied in the press that any secret meeting was taking place, which then has a double whammy effect on the already fragile confidence.

Hélas, c’est ce qu’on a observé le week-end dernier, puis les rumeurs de réunions secrètes ont été démenties dans la presse, ce qui a eu un effet dévastateur sur une confiance déjà fragilisée.


Why we needed that became apparent during the recent press conferences where the Raelians were suggesting that they had actually cloned a human being.

La nécessité de pareille interdiction est apparue lors des conférences de presse récentes où les raéliens ont laissé entendre qu'ils avaient bel et bien cloné un être humain.


If it became apparent that Hezbollah were firmly resolved to oppose this process, it would then be for you, Mr President-in-Office of the Council, to take appropriate action and to go so far – and why not – as to include this movement in the list of terrorist organisations. I hope that the Council will not need to go that far, as I would like to continue to believe that the enormous desire for peace will win the day.

S’il devait apparaître que le Hezbollah est décidément résolu à se mettre en travers de ce processus, il vous appartiendrait, Monsieur le Président en exercice du Conseil, d’en tirer les conséquences, en allant, pourquoi pas, jusqu’à l’inscription de ce mouvement sur la liste des organisations terroristes. J’espère que le Conseil ne sera pas amené à en venir à cette extrémité, voulant continuer de croire que l’immense désir de paix l’emportera.


The need for conciliation soon became apparent because, as it turned out, the Council was not minded to adopt these amendments.

Très vite, une médiation s'est avérée nécessaire parce que le Conseil ne semblait pas disposé à accepter ces amendements.


The need for conciliation soon became apparent because, as it turned out, the Council was not minded to adopt these amendments.

Très vite, une médiation s'est avérée nécessaire parce que le Conseil ne semblait pas disposé à accepter ces amendements.




D'autres ont cherché : need     copyright law became     law became apparent     need then became apparent     asylum badly needs     should then     has become     has become apparent     then     it became     became apparent     since then—that     became     came to arrest     denied     weekend and then     why we needed     suggesting that they     needed that became     will not need     would then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'need then became apparent' ->

Date index: 2022-06-26
w