Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "need to solve this strike because every " (Engels → Frans) :

But this just illustrates exactly why we need an International Criminal Court, because every time something like Sierra Leone blows up, we have to then scratch our heads and start from scratch to try to devise some way of dealing with it.

En tout cas, cela montre précisément pourquoi il nous faut une cour pénale internationale, parce que chaque fois que quelque chose comme la Sierra Leone explose, il nous faut nous arracher les cheveux pour essayer de trouver un moyen d'agir.


We are aware of the critical nature of this problem and the need to solve this strike because every day Canadian jobs are being affected.

Nous sommes conscients de l'importance du problème et de la nécessité de mettre fin à la grève parce que chaque jour de plus met en péril des emplois au Canada, emplois qui ne se trouvent pas seulement dans le secteur de la fabrication et des transports.


What reaction do you receive from the provincial government in Edmonton when you say you want to be at the table the next time they talk to the feds because a two-way push is needed to solve this problem?

Quelle est la réaction du gouvernement provincial à Edmonton quand vous lui dites que vous souhaitez être présent, à la table, la prochaine fois qu'il aura affaire aux responsables fédéraux, car il faudrait des pressions dans les deux sens pour résoudre ce problème?


We would like more children to be born in Europe, because every Member State promotes this with their own means, and this is the solution for the problem of an aging society, and it would be good if we did not have to solve it through migration.

Nous voudrions que plus d’enfants naissent en Europe, et chaque État membre en fait la promotion par ses propres moyens, mais nous pensons que c’est ça la solution au problème d’une société vieillissante et que ce serait bien que nous puissions le résoudre sans recourir à la migration.


Our research programmes must be thoroughly evaluated and we need to take on this huge responsibility because we need to solve the problems together for the sake of the Baltic Sea.

Mais nous devons le faire. Nos programmes de recherche doivent être évalués en profondeur et nous devons endosser cette lourde responsabilité car nous devons résoudre les problèmes ensemble, pour le bien de la mer Baltique.


The amount to be charged would need to strike the right balance between the principle of a fair access to justice and an adequate contribution of the parties for the services rendered by the Community patent jurisdiction to solve their private disputes.

Le montant des frais devra représenter un bon compromis entre le principe de l'accès équitable à la justice et la nécessité que les parties contribuent dans une juste mesure aux services que rendra la juridiction communautaire aux fins de la résolution de leurs litiges d'ordre privé.


Now, as we all know, that too is easier said than done, and there are still a number of problems that we need to solve together, be it regarding poultry, hormones, cattle, or the very sensitive issue – which the Commissioner mentioned – of the US requirement that every container be scanned.

Toutefois, nous savons que c’est plus facile à dire qu’à faire, et il reste plusieurs problèmes à régler ensemble, concernant la volaille, les hormones, le bétail ou la question très sensible – mentionnée par le commissaire – de l’exigence américaine de scanner tous les conteneurs.


We send four reminders to encourage seniors, who are in need of this, to apply. They must apply because every year the financial circumstances change.

Ils sont tenus de présenter une demande chaque année, étant donné que leur situation financière peut changer.


We are now talking about a missile defence plan that will cost somewhere between $60 and $100 billion, or one sixth of what we would need to solve a major part of the global energy problem, to solve a major part of the pollution problem that we are responsible for because we do not take action and we wait until tomorrow, because there is not enough of a financial advantage for us, because we do not give a damn about the people who ...[+++]

Maintenant, on parle d'un projet antimissile qui coûtera quelque part entre 60 et 100 milliards de dollars, soit un sixième de ce qu'on aurait besoin pour régler une grosse partie du problème de l'énergie de la planète, pour régler une grosse partie de la pollution que l'on fait parce qu'on n'y voit pas et qu'on retarde à demain, parce que ce n'est pas assez payant pour nous, parce qu'on se fout du monde qui vit dans la misère, la difficulté et la pauvreté (1255) Chaque fois que j'assiste à des conférences semblables, je me demande comment on peut faire pour qu'on réagisse.


We would like to reach a balanced result, first of all because we need to solve what is a substantial, in some cases tragic, social problem in many developing countries, and secondly because this situation clearly weighs heavily on the climate of trust that needs to reign around the table of the WTO in order for progress to be made in the Doha negotiations.

Nous souhaitons parvenir à un résultat équilibré, tout d'abord parce qu'il faut résoudre ce qui constitue un problème social important, parfois dramatique, dans beaucoup de pays en développement, et en second lieu, parce que cette situation pèse clairement sur le climat de confiance qui doit nécessairement régner autour de la table de l'Organisation mondiale du commerce pour avancer dans les négociations de Doha.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'need to solve this strike because every' ->

Date index: 2021-06-11
w