Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "need to tackle them here " (Engels → Frans) :

F. whereas financial corruption and organised crime, including in institutions, as well as electoral malpractice, remain serious concerns; whereas Montenegro needs to tackle them and develop a solid track record in the field of the rule of law;

F. considérant que la corruption financière et la criminalité organisée, notamment au sein des institutions, ainsi que les malversations électorales, restent des sujets très préoccupants; que le Monténégro se doit de combattre ces problèmes et d'obtenir de bons résultats dans le domaine de l'état de droit;


F. whereas financial corruption and organised crime, including in institutions, as well as electoral malpractice, remain serious concerns; whereas Montenegro needs to tackle them and develop a solid track record in the field of the rule of law;

F. considérant que la corruption financière et la criminalité organisée, notamment au sein des institutions, ainsi que les malversations électorales, restent des sujets très préoccupants; que le Monténégro se doit de combattre ces problèmes et d'obtenir de bons résultats dans le domaine de l'état de droit;


A clear majority of stakeholders in the public consultation considered that such infringements are significant and that a specific procedure at EU-level would be needed to tackle them[41].

Une grande majorité des participants à la consultation publique a considéré que ces infractions étaient importantes et qu’une procédure spécifique de coopération au niveau de l’UE était nécessaire pour lutter contre ces infractions[41].


The United States Senate is already tackling these issues and we need to tackle them here too; they are issues that affect responsibility and sustainability.

Le Sénat américain est déjà en train de traiter ces questions, et il nous faudrait à notre tour les traiter ici: il s’agit de questions concernant la responsabilité et la durabilité.


These administrative and safety issues need to be reviewed collaboratively between Member State authorities and industry in this workshop, in order to lead to a common understanding of the challenges faced on all sides, and how to tackle them.

Ces questions administratives et de sécurité doivent être réexaminées de façon collaborative par les autorités nationales et les acteurs du secteur dans le cadre de cet atelier afin d’aboutir à une compréhension commune des défis rencontrés par toutes les parties et de définir la manière d’y faire face.


Cybercriminals and cybercrime networks are becoming increasingly sophisticated and we need to have the right operational tools and capabilities to tackle them.

Par ailleurs, les cybercriminels et leurs réseaux sont de plus en plus sophistiqués et nous devons disposer des outils et moyens opérationnels appropriés pour nous y opposer.


They are matters of national competence, and it is therefore the Member States that need to tackle them, on the basis of, among other things, the principle of subsidiarity.

Ces questions relèvent de la compétence nationale et il incombe par conséquent aux États membres de s’y attaquer dans le respect, entre autres choses, du principe de subsidiarité.


The evaluations of the actions that the EU has been supporting over the years in these areas fully recognise the need to pursue them as they tackle specific and real problems and contribute to deal with them in a positive way, complementary to the national actions being developed in the same areas.

Les évaluations des actions soutenues depuis des années par l’Union européenne dans ces domaines concluent pleinement à la nécessité de poursuivre celles-ci, dans la mesure où elles s'attaquent à des problèmes réels précis et contribuent à les traiter de façon positive, complémentaire des mesures nationales mises en œuvre dans les mêmes domaines.


If obstacles do occur, we can then start trying to tackle them, here and in the other institutions as well.

Si des obstacles surgissent, nous pourrons alors essayer de les surmonter ici, au sein du Parlement, et dans les autres institutions.


To realise the full potential, we need to analyse the market barriers to the use of environmental technologies and tackle them through a mix of targeted policy measures.

Pour tirer parti de toutes les possibilités, nous devons analyser les obstacles commerciaux qui freinent l'utilisation de l'écotechnologie et nous y attaquer par un panachage de mesures ciblées.




Anderen hebben gezocht naar : whereas montenegro needs     needs to tackle     tackle them     whereas     would be needed     needed to tackle     consultation considered     we need to tackle them here     safety issues need     how to tackle     these     we need     capabilities to tackle     need to have     states that need     need to tackle     recognise the need     they tackle     pursue them     years in these     trying to tackle     tackle them here     need     technologies and tackle     need to tackle them here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'need to tackle them here' ->

Date index: 2024-01-14
w