Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "need to take it terribly seriously because " (Engels → Frans) :

We need to take it terribly seriously because it is an immense problem.

Il faut prendre ce problème très au sérieux, car c'est un problème immense.


It needs to take a different approach from earlier directives, because the key problems lie in market confidence and attitudes rather than costs.

Elle doit pour cela se démarquer des directives antérieures, car les principales difficultés résident dans la confiance et l’attitude du marché plutôt que dans les coûts.


Accordingly, the purpose of this section is not to review possible national reforms, but to point out that these reforms, while decided and conducted at national level, need to take serious account of their increasingly important European dimension, which has become a critical factor for their efficiency.

Cette section n'a donc pas comme objectif principal de passer en revue les réformes envisageables au niveau national, mais de souligner que ces réformes, bien que définies et mises en oeuvre au niveau national, doivent tenir pleinement compte de leur dimension européenne de plus en plus marquée, qui est devenue un facteur critique de leur efficacité.


The economic situation is also serious and the government needs to take urgent steps to improve the budgetary situation in close coordination with the International Monetary Fund.

La situation économique est, elle aussi, préoccupante, et le gouvernement doit adopter des mesures urgentes pour améliorer la situation budgétaire, en étroite concertation avec le Fonds monétaire international.


President Juncker has been calling for a stronger Europe on security and defence since his election campaign, saying in April 2014: "I believe that we need to take more seriously the provisions of the existing Treaty that allow those European countries who want to do this to progressively build up a common European defence.

Le président Juncker plaide pour une Europe plus forte sur les questions de sécurité et de défense depuis sa campagne électorale, au cours de laquelle il avait déclaré en avril 2014: «Je crois que nous devons prendre plus au sérieux les dispositions du Traité existant qui prévoient que les Etats membres volontaires peuvent progressivement construire une capacité européenne de défense commune.


We need to be more proactive and start taking terrorist threats seriously, because nothing is more important than keeping Canadians safe from harm and fear, whether in the streets of their communities or when they are travelling or living abroad.

Nous devons être plus proactifs et commencer à prendre la menace terroriste au sérieux, car rien n'est plus important que d'assurer la sécurité des Canadiens pour qu'ils soient à l'abri des dangers et qu'ils ne vivent pas dans la peur, que ce soit dans leur milieu, en voyage ou à l'étranger.


I take my work seriously because I know that Canadians are paying me to be here to debate serious issues such as bridges that are crumbling, wheat that is rotting under tarps in the fields, mail that is not getting delivered, planes that are not flying and boats with an unknown delivery date.

Je prends mon travail au sérieux, car je sais que les Canadiens me paient pour débattre ici d'enjeux sérieux, tels que des ponts qui menacent de s'écrouler, du blé qui pourrit sous des toiles dans les champs, du courrier qui ne se rend pas aux maisons, des avions qui ne volent pas et des bateaux dont on ignore la date de livraison.


We take transparency extremely seriously, because it's clear that the public needs to know who is involved in making and influencing decisions on its behalf.

Nous prenons la transparence très au sérieux, car il va de soi que le public doit savoir qui participe à l’élaboration des décisions et influence celles-ci pour son compte.


Honourable senators, I must say that I do not consider this issue terribly serious because it is unrealistic to believe that reasonable people at committee would not amend that section of the bill.

Honorables sénateurs, je dois dire que je ne prends pas cette question très au sérieux car il est irréaliste de penser que des gens raisonnables ne modifieront pas cette partie du projet de loi au comité.


This is without prejudice to urgent measures which the relevant authorities of the Member States may need to take in case of serious threats to public safety, security or health or to economic and operational interests of other undertakings.

Cette disposition s'entend sans préjudice des mesures urgentes que les autorités compétentes des États membres peuvent être amenées à prendre en cas de menace sérieuse pour l'ordre public, la sécurité publique ou la santé publique ou si les intérêts économiques et opérationnels d'autres entreprises sont gravement menacés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'need to take it terribly seriously because' ->

Date index: 2021-12-23
w