Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terribly serious because » (Anglais → Français) :

We need to take it terribly seriously because it is an immense problem.

Il faut prendre ce problème très au sérieux, car c'est un problème immense.


That is really a bit over the top, because when one looks at the real facts of what is going on, the reality in Colombia for workers, it is terribly serious.

J'estime que ces propos sont exagérés parce que lorsqu'on examine les faits, en l'occurrence la réalité des travailleurs colombiens, on constate que la situation est terriblement grave.


I did so because the new College of Commissioners, on the basis of their experience, has a much greater political capacity and offers guarantees that it will firmly and with determination confront the great challenges facing the European Union: the serious financial crisis which we are experiencing and its terrible social and economic effects, particularly unemployment; security and the fight against terrorism; the strengthening of Europe’s role in t ...[+++]

Je l’ai fait parce que le nouveau collège des commissaires, sur la base de son expérience, possède une capacité politique bien plus grande et offre des garanties en vue d’affronter avec fermeté et détermination les grands défis de l’Union européenne: la grave crise financière que nous vivons et ses terribles conséquences sociales et économiques, notamment le chômage, la sécurité et la lutte contre le terrorisme, le renforcement du rôle de l’Europe dans le monde, ce qui implique une Europe dotée d’une politique étrangère et de sécurité ...[+++]


I would urge you to do so, and quickly, because the new players on the German market are in serious trouble, and it would be absolutely terrible if things do not work out, as well as setting exactly the wrong precedent.

Je vous encourage à en faire autant et ce rapidement, car les nouveaux acteurs sur le marché allemand sont dans une situation délicate et ce serait absolument terrible si les choses ne fonctionnaient pas et si l'on créait la mauvaise jurisprudence.


Honourable senators, I must say that I do not consider this issue terribly serious because it is unrealistic to believe that reasonable people at committee would not amend that section of the bill.

Honorables sénateurs, je dois dire que je ne prends pas cette question très au sérieux car il est irréaliste de penser que des gens raisonnables ne modifieront pas cette partie du projet de loi au comité.


Such a refusal would even constitute a serious step backwards, because it sends a terrible message to the world community, a sign of the irremediable weakness of principles and of the persistent power of cynicism in international relations.

Ce refus constituerait même un grave recul car il représente un fort mauvais signal adressé à la communauté mondiale, un signal sur la fragilité irrémédiable des principes et sur la force persistante du cynisme dans les relations internationales.


We would also like to express our concern – as other speakers have done – because, unfortunately, the matter that we were to discuss, that of the very serious, terrible and fatal accident of the submarine Kursk has led us to deal with the problem of a nuclear submarine in Mediterranean waters, in European Union territory, in a British colony.

Nous exprimons également notre préoccupation - à l'instar d'autres orateurs- car, malheureusement, le sujet dont nous devions débattre, l'accident grave, regrettable et mortel du sous-marin Koursk, nous a amené à traiter du problème d'un sous-marin nucléaire dans les eaux de la Méditerranée, dans la zone de l'Union, dans une colonie britannique.


We would also like to express our concern – as other speakers have done – because, unfortunately, the matter that we were to discuss, that of the very serious, terrible and fatal accident of the submarine Kursk has led us to deal with the problem of a nuclear submarine in Mediterranean waters, in European Union territory, in a British colony.

Nous exprimons également notre préoccupation - à l'instar d'autres orateurs- car, malheureusement, le sujet dont nous devions débattre, l'accident grave, regrettable et mortel du sous-marin Koursk, nous a amené à traiter du problème d'un sous-marin nucléaire dans les eaux de la Méditerranée, dans la zone de l'Union, dans une colonie britannique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terribly serious because' ->

Date index: 2024-06-30
w