Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "needs whilst encouraging " (Engels → Frans) :

Such a wide range of products should allow the EFSI to adapt to market needs whilst encouraging private investment in projects.

Ce large éventail de produits devrait permettre à l’EFSI de s’adapter aux besoins du marché, tout en encourageant l’investissement privé dans des projets.


This wide range of products should allow the EFSI to adapt to market needs whilst encouraging private investment in the projects.

Ce large éventail de produits devrait permettre à l’EFSI de s’adapter aux besoins du marché, tout en encourageant l’investissement privé dans les projets.


Such a wide range of products should allow the EFSI to adapt to market needs whilst encouraging private investment in projects.

Ce large éventail de produits devrait permettre à l'EFSI de s'adapter aux besoins du marché, tout en encourageant l'investissement privé dans des projets.


Whilst the uptake of EMAS by companies has been encouraging, additional measures need to be considered that will help significantly increase the proportion of companies that publish rigorous and audited environmental or broader sustainable development reports (similar, for example, to the Global Reporting Initiative [7] (GRI) which sets out guidelines for companies on how to report on progress towards meeting sustainable development objectives).

L'adoption du système EMAS par les sociétés a certes été encourageante, mais il faut envisager des mesures complémentaires qui aideront sensiblement à augmenter la proportion d'entreprises qui publient des rapports rigoureux et vérifiés sur leur performance en matière d'environnement ou, de manière plus large, en matière de développement durable (comme dans le cas par exemple de l'initiative GRI [7] -Global Reporting Initiative - qui donne aux entreprises des orientations concernant la manière de rendre compte des progrès dans la réalisation des objectifs de développement durable).


Whilst the overall air quality trends are encouraging, continued efforts and vigilance are still needed to keep them going in the right direction as, for example, is the case for acidification.

L'évolution globale de la qualité de l'air est encourageante, mais il faut maintenir les efforts et la vigilance pour que cette amélioration se poursuive, comme c'est le cas pour l'acidification.


Your rapporteur agrees with the need to encourage an interdisciplinary, cross-sectoral approach whilst ensuring an exchange of knowledge at regional, national and European levels to promote the even development of the bioeconomy throughout the EU.

Votre rapporteur convient de la nécessité d'encourager une approche interdisciplinaire et intersectorielle tout en garantissant un échange de connaissances aux niveaux régional, national et européen afin de favoriser un développement uniforme de la bioéconomie sur le territoire de l'Union.


63. Stresses that, in order to achieve a true digital single market in Europe, further efforts are therefore needed in the field of improving media literacy among citizens, and calls on the Commission and the Member States to promote media literacy for all EU citizens, in particular children and minors, through initiatives and coordinated actions, in order to increase the critical understanding of audiovisual media services, and to stimulate public debate and civic participation, whilst encouraging the active participation of all stak ...[+++]

63. souligne que, pour parvenir à un réel marché unique numérique en Europe, il y a lieu d'accentuer les efforts visant à améliorer l'éducation aux médias chez les citoyens, et invite la Commission et les États membres à promouvoir la compétence médiatique auprès de l'ensemble des citoyens de l'Union, en particulier des enfants et des mineurs, par l'intermédiaire d'initiatives et d'actions coordonnées, en vue de renforcer leur compréhension critique des services de médias audiovisuels et de stimuler le débat public et la participation civique, tout en encourageant la participation de toutes les parties prenantes, en particulier de l'indu ...[+++]


2. Underlines the need to rationalise and simplify the functioning of current European disaster response and to optimise the resources available for common benefit, whilst encouraging all Member States to contribute and thus guarantee European solidarity; considers, accordingly, that the EU's reaction capacity should form part of an integrated multi-risk approach; moreover,it should carry out ‘bottom-up’ delegated resources and information management:in other words, the initiative could come from the Member States, which would provi ...[+++]

2. souligne la nécessité de rationaliser et de simplifier le fonctionnement de la capacité de réaction de l'Union européenne en cas de catastrophe et d'optimiser les moyens disponibles dans l'intérêt de tous, non sans encourager tous les États membres à apporter leur contribution et, partant, à garantir la solidarité européenne; estime, dès lors, que la capacité de réaction de l'Union européenne doit s'inscrire dans une approche intégrée «multi-risques» et s'appuyer sur une gestion des ressources et de l'information déléguée de «bas en haut»; en d'autres termes, l'initiative pourrait venir des États membres, qui fourniraient des ressou ...[+++]


The Community therefore seeks to add value by putting good donorship and strong partnership into practice itself, whilst encouraging others to do so, by promoting quality needs-based responses that assimilate lessons learnt from previous crises, and by continually striving to improve performance and professionalism in the delivery of aid.

En conséquence, la Communauté s'attache à fournir une plus-value en mettant elle-même en œuvre de bonnes pratiques et un partenariat solide, tout en encourageant les autres acteurs à faire de même, en préconisant des réponses de qualité fondées sur les besoins, qui tiennent compte des enseignements tirés des crises précédentes, et en s'efforçant en permanence d'améliorer les résultats et le professionnalisme en matière de fourniture de l'aide.


In my few months here, I have found it astonishing that whilst we all talk about the need to encourage businesses to grow within the EU, nearly every resolution we pass actually encourages businesses to leave.

C’est ahurissant, au cours des quelques mois que j’ai passés ici, je me suis rendu compte d’une chose : alors que nous parlons tous de la nécessité d’encourager l’expansion des entreprises en Europe, toutes les résolutions ou presque que nous adoptons les encouragent plutôt à partir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'needs whilst encouraging' ->

Date index: 2024-06-23
w