G. whereas child sex tourism, like trafficking in persons, is a growing problem in the countries of the former Soviet Union too, since, on the one hand, social and living conditions in those countries are poor, and, on the other, the countries concerned offer potential customers the advantage that they share borders with EU Member States; whereas the Union has a mora
l responsibility to deal with this phenomenon, particularly as regards those countries which have applied for EU membership, and this problem must
not, therefore, be neglected in the accession ne ...[+++]gotiations,
G. considérant que, dans les pays de l'ex-Union soviétique, le tourisme sexuel impliquant des enfants est devenu, de la même façon que la traite des êtres humains, un problème de plus en plus préoccupant, étant donné qu'y règnent des conditions de vie et des conditions sociales difficiles; considérant que, d'autre part, ces pays présentent pour des clients potentiels l'avantage d'être voisins des pays de l'Union, que l'Union porte une responsabilité morale à l'égard des pays qui ont sollicité leur adhésion à l'UE et que ce problème ne peut être négligé dans le cadre des négociations d'adhésion,