We are dealing with a management regime where the courts have stipulated what the rights are, and rather than get into much conflict over trying to change or modify that, which I think would be not an appropriate step to take, because I don't think that would be at all productive.But I do think our approach of trying to negotiate arrangements that provide for a manageable and appropriate regulatory framework for the conduct of the fishery is the very best approach we can take.
Nous devons composer avec un régime de gestion où les droits ont été établis par les tribunaux. Au lieu de chercher à modifier cette situation et de risquer ainsi de nombreux conflits, ce qui, selon moi, ne serait ni opportun, ni productif.J'estime que la meilleure façon d'aborder la question consiste à tenter de négocier des arrangements qui aboutiront à un cadre de réglementation grâce auquel la pêche pourra se dérouler de façon ordonnée et opportune.