Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «negotiations had failed » (Anglais → Français) :

In its simplest form, the newly adopted Standing Order envisaged three options under which a time allotment order could be made, ranging from agreement between all parties to the government acting alone after negotiation had failed to rally the support of any other party.

Dans sa forme la plus simple, le nouvel article prévoyait trois possibilités d’attribution de temps, allant d’un accord entre tous les partis à une décision unilatérale du gouvernement, les négociations n’ayant pas permis d’obtenir le soutien de quelque autre parti.


– Madam President, can I start by congratulating the Vice-President/High Representative on her personal success in negotiating the compromise in the United Nations on EU speaking rights, where others had failed.

– (EN) Madame la Présidente, permettez-moi de commencer par féliciter la vice-présidente et haute représentante de son succès personnel dans les négociations du compromis obtenu aux Nations unies sur les droits de parole de l’UE, là où d’autres avaient échoué.


– Mr President, I am persuaded that the fact Kosovo was already a UN protectorate, that the solution is supported by the UN Secretary-General, and that negotiations had failed, all mean that Kosovo is a unique case in our world.

– (EN) Monsieur le Président, j’en suis persuadé, le fait que le Kosovo était déjà un protectorat des Nations unies, que la solution est soutenue par le Secrétaire général des Nations unies, et que les négociations ont échoué, signifie que le Kosovo est un cas unique au monde.


They, at least some of them, once again demonstrated their dubious role in Cancún by cheering on the sidelines when the negotiations had failed.

Celles-ci - du moins certaines d’entre elles - ont une fois de plus affiché leur rôle douteux en se réjouissant de l’échec des négociations.


Since then, we have had nothing but bad news from the Council: a bad negotiation, a failed one, during the Luxembourg Presidency, and another negotiation during the British Presidency that ended with an agreement that everybody considers to be insufficient.

Depuis lors, nous n’avons reçu que de mauvaises nouvelles de la part du Conseil: une négociation médiocre, et tenue en échec, lors de la présidence du Luxembourg et une autre négociation menée au cours de la présidence britannique, qui s’est achevée par un accord que tout le monde juge insuffisant.


He did not get too many laughs because he did not know that the speaker a few time slots before him had outlined how Canada had failed to adequately negotiate these international agreements and how Canada had basically traded away the farm, so to speak.

Il n'a pas trop faire rire de lui parce qu'il ignorait qu'un orateur ayant pris la parole avant lui avait souligné à quel point le Canada avait échoué dans ces négociations sur ces accords internationaux, cédant essentiellement sur toute la ligne.


At the Council meeting of 30 September 2002, Commissioner Lamy notified Member States that the negotiations with South Korea had failed and the Commission was therefore bringing legal proceedings before the World Trade Organisation.

Au cours de la réunion du Conseil du 30 décembre 2002, le commissaire Lamy a annoncé aux États membres l’échec des négociations avec la Corée du Sud et, partant, le début d’une procédure devant l’Organisation mondiale du commerce.


Negotiators talked about postponing negotiations. However, in reality, those who were there to witness what was going on observed that negotiations had failed.

Les négociateurs parlaient d'un report des négociations mais, en réalité, ceux qui étaient sur place pour voir ce qui se passait constataient que c'était un échec.


Mr. Bernard Patry: What would have happened if negotiations had failed?

M. Bernard Patry: En cas d'échec des négociations, que serait-il arrivé?


As regards the "burden of proof" dossier, Mr FLYNN indicated that both sides of industry at European level had failed to express the hope to negotiate an agreement between them as they had done in the case of parental leave.

Quant au dossier "charge de la preuve", M. FLYNN a indiqué que les partenaires sociaux au niveau européen n'ont pas exprimé le souhait de négocier entre eux un accord, à l'instar de ce qu'ils ont fait pour le congé parental.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'negotiations had failed' ->

Date index: 2022-05-28
w