Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «level had failed » (Anglais → Français) :

8. Reasserts the importance and absolute necessity of the Directive being fully and uniformly applied and properly implemented by Member States in order to eliminate legal and operational uncertainties for businesses operating across borders; notes with disquiet that in 2011 and 2012 the Commission was obliged to employ the ‘EU Pilot’ consultation system because several Member States had failed to transpose the Directive correctly; calls on the Member States to support enforcement at national ...[+++]

8. réaffirme l'importance et le caractère indispensable d'une application complète et uniforme, ainsi que d'une mise en œuvre adéquate de la directive par les États membres, afin d'éliminer les incertitudes juridiques et opérationnelles pour les entreprises qui exercent leurs activités au niveau transfrontalier; observe avec préoccupation le fait que la Commission ait dû recourir entre 2011 et 2012 au système de consultation «EU Pilot» à l'égard de plusieurs États membres, à la suite d'une mauvaise transposition de la directive; demande aux États membres d'utiliser tous les moyens à leur disposition pour soutenir sa mise en application ...[+++]


55. Is of the opinion that not only financial institutions but also industrial companies can become too big to fail, as was the case with General Motors, which had to be saved by the US Government; calls on the Commission to examine at what point companies become too big to fail and to consider which measures can be taken at national or EU level to prevent companies becoming dependent on future government bailouts;

55. estime qu'il est possible que non seulement les institutions financières mais aussi les industries deviennent trop grandes pour pouvoir faire faillite, comme cela a été le cas de General Motors, qui a dû être sauvée par le gouvernement américain; invite la Commission à examiner à partir de quel moment les entreprises deviennent trop grandes pour pouvoir faire faillite et à étudier quelles mesures peuvent être prises au niveau national et au niveau de l'Union pour éviter que les entreprises ne deviennent dépendantes de sauvetages futurs par les gouvernements;


Many colleagues have spoken already with regard to the current series of crises, and, at the outset, I want to pay tribute to both your presidency and to President Barroso for the decisive action that was taken when the issue with regard to the cutting-off of the gas supply to the European Union was brought about, and not just because we apportioned blame but because we immediately intervened on a social level, an economic level and on a political level to bring both sides to sit down to talk each other where they had ...[+++]

De nombreux collègues ont déjà mentionné la série actuelle de crises et, d’emblée, je voudrais rendre hommage à la fois à votre présidence et au président Barroso pour l’action décisive entreprise lors de l’interruption de la fourniture de gaz à l’Union européenne, et pas seulement parce que nous avons identifié les responsables, mais parce que nous sommes intervenus immédiatement aux niveaux social, économique et politique afin d’amener les deux parties à débattre de leurs échecs passés.


However, they also propped up failing institutions and supported creditors at huge costs to public finances: EU governments committed aid amounting to around 30% of EU GDP, while the aid used amounts to 13%.[1] These public interventions have had a significant impact on the level playing field within the internal market.[2]

Mais elles ont aussi maintenu à flot des établissements défaillants et leurs créanciers, ce qui a représenté un coût énorme pour les finances publiques: les engagements d'aide pris par les gouvernements de l'UE se montent à environ 30 % du PIB de l'UE, et l'aide utilisée à 13 %[1]. Ces interventions publiques ont aussi eu un impact significatif sur l'égalité des conditions de concurrence dans le marché intérieur[2].


The union assert that the airline is overstaffed and that plans put in place by the company management had failed to reduce the number of staff to staffing levels consistent with international standards and benchmarking, political pressure and considerations were cited as reasons for this failure.

Le syndicat affirme que la compagnie aérienne est en sureffectifs et que les plans mis en place par la direction n'ont pas réduit le personnel à un niveau cohérent par rapport aux normes et aux références internationales. Il explique cet échec par des pressions et des considérations politiques.


Despite in-depth prior consultation of the social partners, and unanimous adoption by the Council, the majority of the Member States failed to meet the transposition deadlines for the two Directives, which had considerable repercussions on the levels of practical implementation at workplaces[8].

Malgré une consultation préalable rigoureuse des partenaires sociaux et une adoption à l'unanimité par le Conseil, la majorité des États membres n'ont pas respecté les délais de transposition des deux directives, ce qui a eu des répercussions sensibles sur leur mise en application sur le lieu de travail[8].


Despite the fact that all the directives had been the object of prior in-depth consultations of social partners at the European and national level and the fact that they all have been adopted with unanimous agreement in the Council, the majority of Member States failed to meet the commitments taken as regards the delays for transposition.

Bien que toutes les directives aient fait l'objet de concertations préalables et approfondies avec les partenaires sociaux à l'échelle européenne et nationale et qu'elles aient toutes été adoptées à l'unanimité par le Conseil, la majorité des États membres n'ont pas respecté leurs engagements quant aux délais de transposition.


Although harmonisation is often, inevitably, the result of compromise, we should be failing in our duty to represent the people if we allowed safety to be jeopardised because we had decided to accept a minimum level of technical harmonisation.

Bien que souvent l'harmonisation soit, par la force des choses, le résultat de compromis, nous manquerions à notre devoir de représentants du peuple en acceptant que la sécurité soit mise en question parce que nous avons décidé d'accepter un niveau d'harmonisation technique minimal.


1. The honourable Member certainly cannot fail to be aware that the meeting which Commissioner Fischler had last week at the highest level with the Moroccan authorities seems to have finally resulted in the initiation of real negotiations for a new partnership agreement in the fisheries sector.

1. L'Honorable Parlementaire n'est certainement pas sans savoir que la rencontre la semaine dernière que le Commissaire Fischler a eue au plus haut niveau avec les autorités marocaines semble avoir abouti au lancement enfin de véritables négociations pour un nouveau partenariat dans le secteur de la pêche.


As regards the "burden of proof" dossier, Mr FLYNN indicated that both sides of industry at European level had failed to express the hope to negotiate an agreement between them as they had done in the case of parental leave.

Quant au dossier "charge de la preuve", M. FLYNN a indiqué que les partenaires sociaux au niveau européen n'ont pas exprimé le souhait de négocier entre eux un accord, à l'instar de ce qu'ils ont fait pour le congé parental.




D'autres ont cherché : national level     disquiet     states had failed     level     opinion     big to fail     social level     many colleagues have     they had failed     public interventions have     propped up failing     staffing levels     union assert     management had failed     levels     member states failed     fact     minimum level     should be failing     highest level     aware     certainly cannot fail     european level had failed     level had failed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'level had failed' ->

Date index: 2023-06-01
w