Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "negotiations would send " (Engels → Frans) :

I would think that, if the EU were to introduce an increased de minimis at this point in time, it is likely to undermine the EU leadership in the ongoing negotiation process, sending a signal round the world that other countries, too, could increase their fishery subsidies on fuel, which would lead to a vicious circle, increasing the pressure on the world’s fish stocks.

Je pense que si l’UE relevait le plafond des aides de minimis à ce stade, elle risquerait de mettre à mal le rôle moteur qu’elle joue dans les négociations en cours, et enverrait au reste du monde un signal indiquant que les autres pays peuvent eux aussi augmenter leurs subventions en faveur des carburants dans le secteur de la pêche, ce qui créerait un cercle vicieux et augmenterait la pression sur les stocks de poisson mondiaux.


I would think that, if the EU were to introduce an increased de minimis at this point in time, it is likely to undermine the EU leadership in the ongoing negotiation process, sending a signal round the world that other countries, too, could increase their fishery subsidies on fuel, which would lead to a vicious circle, increasing the pressure on the world’s fish stocks.

Je pense que si l’UE relevait le plafond des aides de minimis à ce stade, elle risquerait de mettre à mal le rôle moteur qu’elle joue dans les négociations en cours, et enverrait au reste du monde un signal indiquant que les autres pays peuvent eux aussi augmenter leurs subventions en faveur des carburants dans le secteur de la pêche, ce qui créerait un cercle vicieux et augmenterait la pression sur les stocks de poisson mondiaux.


The ALDE Group is ready to give its assent because it believes that a ‘no’ would send out a negative signal to the countries most in need, and would be irresponsible on the part of the European Union given that the reopening of the WTO negotiations is unrealistic.

Le groupe ALDE est prêt à donner son approbation car il estime qu'un «non» enverrait un signal négatif aux pays les plus nécessiteux, une attitude irresponsable de la part de l'Union européenne étant donné que la réouverture des négociations à l'OMC est irréaliste.


Mr. Speaker, will the Prime Minister agree that the debate and passing of a bill to implement tax on exports before the softwood lumber agreement is finalized and accepted by the industry would send an odd signal to the Americans, suggesting that Canada is prepared to accept anything and would prejudge the final result of the negotiation?

Monsieur le Président, le premier ministre conviendra-t-il que de débattre et d'adopter une loi instaurant des taxes à l'exportation avant que l'entente sur le bois d'oeuvre ne soit conclue et acceptée par l'industrie enverrait un drôle de signal aux Américains, laissant entendre que le Canada est prêt à tout accepter, et préjugerait du résultat final de la négociation?


If we were to get all parties to agree on a very simple set of negotiating principles that we will stand by supply management, it would send a message, not only internationally but on our domestic front.

Si seulement tous les partis pouvaient s'entendre sur une série de principes simples en vue de défendre la gestion de l'offre aux prochaines négociations, nous enverrions un message, non seulement à la communauté internationale, mais aussi aux Canadiens.


I hope that all possible steps are going to be taken to complete negotiations in 2004, ideally by May 2004. This would send a very powerful message to the people of Bulgaria.

J’espère que toutes les mesures possibles seront prises afin de clôturer les négociations en 2004, idéalement d’ici mai 2004, ce qui enverrait un message très fort au peuple bulgare.


The Council recalled that currently the negotiation in the Ad Hoc Group in Geneva was the only ongoing multilateral disarmament negotiation and emphasised that, from a wider perspective, the successful outcome of these negotiations would send a positive signal demonstrating the international community's commitment to strengthen the multilateral disarmament and non-proliferation regime".

Le Conseil a rappelé que les négociations qui se déroulent à Genève au sein du Groupe ad hoc constituaient à l'heure actuelle les seules négociations multilatérales en cours sur le désarmement, et a fait valoir que, si l'on se place dans une perspective plus large, la réussite de ces négociations enverrait un signal positif prouvant que la communauté internationale s'engage à renforcer le régime multilatéral de désarmement et de non-prolifération".


The short deadline proposed by the Commission would send out a negative signal in international negotiations over the long-term.

La proposition de la Commission d'une révision à brève échéance donnerait un mauvais signal au niveau des négociations internationales à long terme.


Personally, I feel that we must fix the date in December. This would send out a signal of enormous importance in terms of the future dynamics of the reform process as well as those of the accession negotiations.

Personnellement, j"estime que nous devrions la fixer en décembre car ce serait un signal extrêmement important pour favoriser la dynamique du processus de réforme ainsi que celle des négociations d"adhésion.


It could also be argued that it would be counterproductive because it would send a signal to those factions in Bosnia that they did not have to negotiate, that they did not have to be serious at the negotiating table and that they could carry on as they have been doing.

Une telle mesure pourrait aussi aller à l'encontre du but recherché en donnant à entendre aux belligérants en Bosnie qu'ils n'ont pas à négocier ou du moins à négocier sérieusement et qu'ils peuvent continuer comme avant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'negotiations would send' ->

Date index: 2022-10-12
w