4. Notes that all regions, including regions of net emigration, have specific potential in a variety of fields; calls for them to be given help in developing that potential to the full in the interests of their regional prosperity; calls on the Member States and regional authorities, therefore, as part of their regional policy, to give priority to autonomous development strategies in such regions, since experience shows that this can stimulate local and regional economic activity, thereby making shrinking regions more attractive again;
4. estime que toutes les régions, y compris les régions d'émigration, disposent de potentiels spécifiques variés; demande qu'elles soient mises en mesure de tirer le maximum de ces atouts dans l'intérêt de leur prospérité régionale; invite par conséquent les États membres et les autorités régionales à donner priorité, dans le cadre de leur politique régionale, aux stratégies de développement autonome de ces régions car l'expérience montre qu'il peut en résulter des stimulants pour les activités économiques locales et régionales et que des régions en déclin démographique trouvent un regain d'attractivité;