25. Regrets that regional airports situated away from urban centres are often not adequately connected to the transport network on the ground; calls for Member States to develop their intermodal policies and to invest in these strategically important intermodal connections, for example connections with the rail network, as the interlinking of regional airports with other parts of the transport network, including other airports, will lead to greater use of regional airports when hub airports are suffering capacity bottlenecks;
25. regrette que les aéroports régionaux situés loin des centres urbains soient souvent mal reliés au réseau de transports en surface; invite les États membres à développer leurs politiques intermodales et à investir dans les connexions intermodales stratégiquement importantes, par exemple les connexions avec le réseau ferroviaire, étant donné que l'interconnexion des aéroports régionaux avec d'autres parties du réseau de transport, y compris d'autres aéroports, permettra de solliciter davantage les aéroports régionaux en cas de capacité insuffisante des aéroports dotés d'une plateforme de correspondances;