Honourable senators, a second cautionary note was that the BDC should never place itself in the position where it could be perceived as using its " pricing power" to compete with the private sector on a deal-by-deal basis, and that the principle of complementarity vis-à-vis the private sector, about which I spoke earlier, must always be upheld in fact and not just in theory.
Honorables sénateurs, l'autre mise en garde concernait le fait que la BDC ne devrait jamais donner l'impression d'utiliser son « pouvoir de fixation des prix » pour faire concurrence au secteur privé, marché par marché, et que le principe de la complémentarité par rapport au secteur privé, dont j'ai parlé plus tôt, doit toujours être maintenu dans la pratique, et pas seulement en théorie.