Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «never place itself » (Anglais → Français) :

Honourable senators, a second cautionary note was that the BDC should never place itself in the position where it could be perceived as using its " pricing power" to compete with the private sector on a deal-by-deal basis, and that the principle of complementarity vis-à-vis the private sector, about which I spoke earlier, must always be upheld in fact and not just in theory.

Honorables sénateurs, l'autre mise en garde concernait le fait que la BDC ne devrait jamais donner l'impression d'utiliser son « pouvoir de fixation des prix » pour faire concurrence au secteur privé, marché par marché, et que le principe de la complémentarité par rapport au secteur privé, dont j'ai parlé plus tôt, doit toujours être maintenu dans la pratique, et pas seulement en théorie.


Never in the history of the EU has immunity been waived in a situation like mine: firstly, I have the official status of a victim of political persecution; secondly, as the Seimas itself recognised, the State Security Department, which began the attack, is politicised – as one of the heads of the department testified, the Speaker of the Seimas gave the order to begin the attack; thirdly, prosecutors are forbidding me from meeting with electors – to travel to another town in Lithuania, but during the elections themselves, they allow me to go on holiday, attend sports events ...[+++]

Jamais dans l’histoire de l’UE l’immunité n’a été levée dans une situation comme la mienne: premièrement, j’ai le statut officiel de victime de persécution politique; deuxièmement, comme le Seimas le reconnaît lui-même, le ministère de la sécurité d’État, qui a lancé l’attaque, est politisé - comme un dirigeant du ministère en a témoigné, le président du Seimas a donné l’ordre de lancer l’attaque; troisièmement, les procureurs m’empêchent de rencontrer mes électeurs et de voyager vers une autre ville de Lituanie, mais durant les élections elles-mêmes ils me permettent de partir en vacances, de participer à des événements sportifs et à ...[+++]


If this takes place, you can count on our support, although you must never forget that competition policy can never be an end in itself, but is in the service of a strategy of the European Union which is, today, defined not only by the Lisbon Strategy, but also by the objectives set out on 8 March 2007, those being the fight against the effects of climate change and the will to endow the European Union with the capacity for shaping ...[+++]

Sur cette base, vous pourrez compter sur notre soutien, sans jamais oublier que la politique de la concurrence ne peut pas être une fin en soi: elle est au service d’une stratégie de l’Union européenne. Cette stratégie de l’Union européenne, aujourd’hui, est définie à la fois par la stratégie de Lisbonne et par les objectifs fixés le 8 mars dernier, à savoir la lutte contre les effets du changement climatique et la volonté de donner à l’Union européenne une capacité de mener une politique énergétique indépendante.


Parliament has never intended that the National Capital Commission should place itself into hostile conflicts with Canadians and with Ottawa's own elected mayor and city councillors.

Le Parlement n'a jamais pensé que la Commission de la capitale nationale devrait entrer en conflit avec les Canadiens, le maire et les conseillers municipaux élus d'Ottawa.


In fact the UK itself has one, even though it has never been written down all in one place – unfortunately!

En fait, le Royaume-Uni en a une, même si elle n’a jamais été rassemblée en un seul volume - malheureusement!


To be honest, I find it hard to understand their criticism, since the developing countries have been able to express themselves and make their voices count at this ministerial conference in conditions that they have never been able to obtain before, and I can say to this House that the Union played a part here, and if the developing countries were able to obtain a place at the conference table – both during the conference itself and during the prep ...[+++]

À vrai dire, je les comprends mal tant il est vrai que les pays en voie de développement ont pu s'exprimer et peser dans cette conférence ministérielle dans des conditions qu'ils n'avaient jamais pu obtenir auparavant, et je dis devant cette Assemblée que l'Union n'y est pas pour rien, et que si les pays en développement ont, dans le cadre de cette conférence comme dans celui de sa préparation, obtenu une place autour de la table qui est bien meilleure que ce qu'elle était précédemment, c'est en partie le fruit des efforts que l'Union ...[+++]


The Commission will devote itself heart and soul to implementing this directive, never losing sight of the fact that its success depends on the ability of all the rail agents involved – managers of infrastructures, rail companies and related industries – to employ their experience creatively and find effective and economic technical solutions, preventing the overlapping of solutions, which is unfortunately taking place in some cases ...[+++]

La Commission se consacrera corps et âme à l’application de cette directive et rappellera sans cesse que son succès dépend de la capacité de tous les agents ferroviaires impliqués - gestionnaires d’infrastructures, entreprises ferroviaires et industries connexes -, à mobiliser leur expérience avec créativité et à trouver des solutions techniques, efficaces et économiques, en évitant la superposition de solutions, comme cela se produit malheureusement parfois.


Our understanding is that a fiduciary should never place itself in a conflict of interest.

Selon nous, un fiduciaire ne devrait jamais se placer en situation de conflit d'intérêts.


.on the understanding that the department will never place itself in direct competition with the private sector.

.étant entendu que le ministère ne se place jamais en concurrence directe avec le secteur privé.


The Commission proposal is a response to the political need to increase the levels of financing and adapt the instruments used for cooperation - which had never been reviewed since it began in 1976, despite the profound changes which have taken place in Latin America, Asia and the Community itself.

La proposition de la Commission répond à la nécessité politique d'augmenter les moyens financiers et d'adapter les instruments d'une coopération qui n'avait jamais fait l'objet d'une révision depuis son début en 1976, malgré les profonds changements intervenus tant en Amérique Latine et en Asie que dans la Communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never place itself' ->

Date index: 2022-10-23
w