Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
73

Traduction de «new lawyer-linguists would » (Anglais → Français) :

Without making the decision-making process excessively cumbersome, it would undoubtedly be beneficial, in the case of "last minute" agreements, for instance, to introduce a period during which the proposal can be reread by lawyer-linguists before it is finally adopted.

Sans alourdir de manière excessive le processus de décision, il serait sans doute souhaitable, par exemple, d'introduire, en cas d'accords de « dernière minute », un délai de relecture par les juristes-linguistes avant l'adoption définitive.


The Commission and the EACEA should consider ways in which more literary translations can be encouraged from under-represented languages (particularly those in new Member States) into more dominant ones such as English, French, German and Spanish, which often serve as pivot languages for further translations and would therefore make a valuable contribution to promoting cultural and linguistic diversity.

La Commission et l’EACEA devraient examiner comment encourager la réalisation d’un plus grand nombre de traductions littéraires à partir de langues sous-représentées (en particulier celles des nouveaux États membres) vers des langues plus dominantes comme l’anglais, le français, l’allemand et l’espagnol, qui servent souvent de langues pivots pour la réalisation de traductions supplémentaires, et apporter ainsi une précieuse contribution à la promotion de la diversité culturelle et linguistique.


The fact that a candidate in an open competition to constitute a reserve pool of Bulgarian-language lawyer-linguists used a phonetic keyboard rather than a BDS keyboard prior to the competition and that he did not familiarise himself with the BDS keyboard, even though he was told that it would be used for the tests, is a circumstance particular to the candidate which cannot constitute a difference capable of resulting in a breach of the principle of equal treatment.

Le fait qu’un candidat à un concours général pour la constitution d’une réserve de recrutement de juristes linguistes de langue bulgare a, antérieurement au concours, utilisé un clavier phonétique plutôt qu’un clavier BDS et qu’il ne s’est pas familiarisé avec le clavier BDS alors qu’il a été informé que ce clavier serait utilisé pour les épreuves relève d’une circonstance propre au candidat laquelle ne saurait constituer une différence susceptible d’entraîner une violation du principe d’égalité de traitement.


B. whereas the execution rate for the Court's appropriations for external services in the linguistic field is expected to approach 100% in 2008, and whereas the less favourable phased recruitment of twenty permanent lawyer-linguist posts, granted by the Council for 2009 and necessary in the context of the new urgent preliminary rulings procedure, will necessitate greater recourse to freelance translators,

B. considérant que le taux d'exécution des crédits de la Cour pour les services extérieurs dans le domaine linguistique devrait approcher les 100% en 2008, et considérant que le recrutement échelonné moins favorable pour couvrir 20 postes permanents de juristes linguistes, autorisés par le Conseil pour 2009 et qui sont nécessaires dans le contexte des nouveaux recours d'urgence à titre préjudiciel, rendra nécessaire un recours accru à des traducteurs free-lance,


12. Notes the Court's assessment that in 2002, the rise in potential output resulting, in quantitative terms, from the recruitment of the new lawyer-linguists would enable the translation service of the Court of Justice to continue to increase the number of pages translated, but that the effect which such increased production would have on the volume of pages in stock or in the course of being dealt with would depend on the way in which the workload developed;

12. prend note de l'analyse de la Cour selon laquelle en 2002 l'augmentation de productivité résultant, en termes quantitatifs, du recrutement de nouveaux juristes linguistes permettrait au service de traduction de la Cour de justice de poursuivre l'augmentation du nombre de pages traduites mais que l'incidence de cette augmentation de productivité sur le volume des pages à traduire ou en cours de traduction dépendrait de l'évolution de la charge de travail;


12. Notes the Court's assessment that in 2002, the rise in potential output resulting, in quantitative terms, from the recruitment of the new lawyer-linguists would enable the translation service of the Court of Justice to continue to increase the number of pages translated; but that the effect which such increased production would have on the volume of pages in stock or in the course of being dealt with would depend on the way in which the workload developed;

12. prend note de l'analyse de la Cour selon laquelle en 2002 l'augmentation de productivité résultant, en termes quantitatifs, du recrutement de nouveaux juristes linguistes permettrait au service de traduction de la Cour de justice de poursuivre l'augmentation du nombre de pages traduites mais que l'incidence de cette augmentation de productivité sur le volume des pages à traduire ou en cours de traduction dépendrait de l'évolution de la charge de travail;


27. Reminds the institutions that when creating new posts, the new base grades should be adhered to in order to guarantee equal rights in recruitment, especially for candidates from the new Member States; has agreed to a number of new posts at higher grades to allow for recruitment from competitions dating before the new Staff Regulations, to take account of certain specific tasks and to enable interinstitutional transfers; reiterates that A*7 is currently the main entry grade for lawyer-linguists;

27. rappelle aux institutions qu'en créant de nouveaux postes, elles doivent respecter le niveau du grade d'entrée afin de garantir l'égalité des droits au moment du recrutement, en particulier à l'égard des candidats issus des nouveaux États membres; admet qu'un certain nombre de postes puissent être créés à un grade plus élevé afin d'assurer le recrutement de concours précédant l'adoption du nouveau statut, tenir compte de certaines tâches spécifiques ou permettre des transferts entre institutions; réaffirme que le principal grade d'entrée des juristes-linguistes est présentement A*7;


26. Reminds the institutions that when creating new posts, the new base grades should be adhered to in order to guarantee equal rights in recruitment, especially for candidates from the new Member States; has agreed to a number of new posts at higher grades to allow for recruitment from competitions dating before the new Staff Regulations, to take account of certain specific tasks and to enable interinstitutional transfers; reiterates that A*7 is currently the main entry grade for lawyer-linguists;

26. rappelle aux institutions qu'en créant de nouveaux postes, elles doivent respecter le niveau du grade d'entrée afin de garantir l'égalité des droits au moment du recrutement, en particulier à l'égard des candidats issus des nouveaux États membres; admet qu'un certain nombre de postes puissent être créés à un grade plus élevé afin d'assurer le recrutement de concours précédant l'adoption du nouveau statut, tenir compte de certaines tâches spécifiques ou permettre des transferts entre institutions; réaffirme que le principal grade d'entrée des juristes-linguistes est présentement A*7;


The only real reason for putting the word " determine" in the proposed new Term 17 would be to cater to lawyers' love of never settling for one word if two words could do the job.

La seule vraie raison d'ajouter le terme «déterminer» dans la nouvelle clause 17, c'est de faire plaisir aux juristes qui ne veulent jamais se contenter d'un seul mot lorsque deux peuvent faire l'affaire.


Constitutional law professor Errol Mendes testified that if Bill S-4 were passed, with fixed-term senators then appointed, and legislation subsequently passed by Parliament and these new senators, “there would be constitutional chaos” if Bill S-4 were then found to be unconstitutional.[73] The Government’s lawyer, Warren J. Newman, subsequently wrote to your Committee, seeking to distinguish the Supreme Court jurisprudence upon which Professor Mendes relied.

Le professeur de droit constitutionnel Errol Mendes a déclaré que si le projet de loi S‑4 était adopté, que des sénateurs étaient nommés pour un mandat fixe et que des lois étaient ensuite adoptées par le Parlement et ces nouveaux sénateurs, « ce serait le chaos sur le plan constitutionnel » si on confirmait ultérieurement le caractère inconstitutionnel de S‑4[73]. Dans une lettre au Comité, l’avocat du gouvernement, Warren J. Newman, a par la suite cherché à distinguer la jurisprudence de la Cour suprême sur laquelle s’est appuyé le professeur Mendes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'new lawyer-linguists would' ->

Date index: 2023-04-24
w