It is for that reason that we have to make use of both the next EU-ASEAN summit and the next EU-ASIA summit to push energetically for a partner as important as Malaysia to respect human rights, return to its roots, renew the peaceful coexistence of the various religions and ethnic groups, and, at the end of the day, for the disappearance of the repressive measures that have been constantly stepped up in recent years, have resulted in a growing number of political prisoners, and are incompatible with Malaysia's status as one of the European Union's key partners.
Pour cette raison, nous devons mettre à profit à
la fois le prochain sommet UE-ANASE et le prochain sommet UE-ASIE pour insister énergiquement sur le fait qu’un partenaire aussi important que la Malaisie doit respecter les droits de l’homme et revenir à ses racines, remettre sur pied la coexistence pacifique des différentes religions et catégories de population, et faire enfin disparaître ces mesures répressives qui n’ont cessé de s’aggraver au cours des dernières années, ce qui se traduit par un nombre croissant de prisonniers politiques, et n’est pas compatible avec le statut de partenaire privilégié de l’Union européenne dont jouit la
...[+++] Malaisie.