The Chair: For members of the committee, they might like to know that Madam Smadja went with me and John Ralston Saul to Niagara last year when it was announced that the Europeans had finally allowed Canadian wine to be imported into Europe, particularly in the form of ice wine, and I would say that the European ambassador was the toast of the town of Niagara.
Le président: Il serait peut-être utile que les membres du comité sachent que Mme Smadja nous a accompagné, moi-même et John Ralston Saul, à Niagara l'année dernière, lorsqu'on a annoncé que les Européens avaient finalement accepté l'importation de vin canadien en Europe, notamment sous la forme de vin de glace, et je dois dire que l'ambassadrice européenne a fait une très grande impression dans la ville de Niagara.