8. Stresses the need for the role of the Council to be clarified and to be better coordinated with that of the Commission, both at ASEM and in other fora, in order to present a coherent interface in dealings with the EU's Asia partners; regrets the impression given to our EU interlocutors that the EU's policy towards Asia is one assembled on a haphazard basis rather than one flowing from a strategic relationship;
8. insiste sur la nécessité de clarifier le rôle du Conseil et de le coordonner plus étroitement avec celui de la Commission, tant dans le cadre de l'ASEM que dans d'autre enceintes, afin de présenter une interface cohérente pour les rapports avec les partenaires asiatiques de l'UE; déplore l'impression donnée aux interlocuteurs de l'UE, selon laquelle la politique de l'UE à l'égard de l'Asie tient d'un assemblage d'éléments réalisé au hasard des circonstances, plutôt qu'elle ne procède de relations s'inscrivant dans le cadre d'une stratégie;