4. Member States shall ensure that persons enjoying subsidiary protection status have access to activities such as employment-related education opportunities for adults, vocational training and practical workplace experience, under the same conditions as nationals no later than one year after such status is granted.
4. Les États membres veillent à ce que les bénéficiaires du statut conféré par la protection subsidiaire aient accès à des activités telles que des possibilités de formation liée à l'emploi pour les adultes, des actions de formation professionnelle et des expériences pratiques sur le lieu de travail dans les mêmes conditions que leurs ressortissants, au plus tard un an après que ce statut leur a été accordé.