Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemble animation elements
Consultation Room for Non-Textual Records
Defence against natural elements
Drafting error
Drafting mistake
Keep a track of wooden elements
Keep track of wooden elements
Mark timber elements for assembly
Media Room Consultation Room
Non-text element
Non-textual document
Non-textual element
Non-textual record
Protection from natural elements
Protection from the elements
Set up animation element
Set up animation elements
Setting up animation elements
Shelter from natural elements
Textual data bank
Textual databank
Textual error
Textual representations
Trace element
Tracking of wooden elements

Vertaling van "non-textual element " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
non-text element [ non-textual element ]

élément non textuel


textual data bank | textual databank

banque de données textuelles


non-textual record [ non-textual document ]

document non textuel


drafting error | drafting mistake | textual error

erreur rédactionnelle


textual representations

représentations fondées sur des textes


keep a track of wooden elements | mark timber elements for assembly | keep track of wooden elements | tracking of wooden elements

assurer la traçabilité d'éléments en bois


defence against natural elements | shelter from natural elements | protection from natural elements | protection from the elements

protection contre les éléments naturels


assemble animation elements | set up animation element | set up animation elements | setting up animation elements

mettre en place des éléments d'animation


Media Room Consultation Room [ Consultation Room for Non-Textual Records ]

Salle de consultation des documents non textuels


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1.8. The organic production logo of the European Union may be associated with graphical or textual elements referring to organic production, under the condition that they do not modify or change the nature of the organic production logo of the European Union, nor any of the indications defined in accordance with Article 22.

1.8. Le logo de production biologique de l’Union européenne peut être associé à des éléments graphiques ou textuels faisant référence à la production biologique, pour autant qu’ils ne modifient ni ne changent la nature du logo de production biologique de l’Union européenne, ni aucune des indications définies conformément à l’article 22.


However, when the application is filed by using any form provided by the Office as referred to in Article 79b(2), such forms may be used in any of the official languages of the Union, provided that the form is completed in one of the languages of the Office, as far as textual elements are concerned’.

Toutefois, si la demande est effectuée à l'aide d'un formulaire fourni par l'Office au sens de l'article 79 ter, paragraphe 2, un tel formulaire peut être utilisé dans toute langue officielle de l'Union, à condition qu'il soit rempli dans l'une des langues de l'Office pour ce qui est des éléments textuels».


3. Where the international application is filed in a language other than one of the languages allowed under the Madrid Protocol for the filing of international applications, the applicant may provide a translation of the list of goods or services and of any other textual elements forming part of the international application in the language in which the international application is to be submitted to the International Bureau pursuant to paragraph 2.

3. Lorsque la demande internationale est déposée dans une langue autre que l'une des langues autorisées par le protocole de Madrid pour le dépôt des demandes internationales, le demandeur peut fournir une traduction de la liste des produits ou des services et de tout autre élément textuel faisant partie de la demande internationale dans la langue dans laquelle la demande internationale doit être présentée au Bureau international en vertu du paragraphe 2.


However, when the application is filed by using any form provided by the Office as referred to in Article 100(2), such forms may be used in any of the official languages of the Union, provided that the form is completed in one of the languages of the Office, as far as textual elements are concerned.

Toutefois, si la demande est effectuée à l'aide d'un formulaire fourni par l'Office au sens de l'article 100, paragraphe 2, un tel formulaire peut être utilisé dans toute langue officielle de l'Union, à condition qu'il soit rempli dans l'une des langues de l'Office pour ce qui est des éléments textuels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The trust mark may be associated with graphical or textual elements clearly indicating qualified trust services it is used for, under the condition that they do not change the nature of the EU trust mark for qualified trust services, nor alter the link with the applicable trusted lists referred to under Article 23(2) of the Regulation (EU) No 910/2014.

Il peut être associé à des éléments graphiques ou textuels faisant clairement référence aux services de confiance qualifiés pour lesquels il est utilisé, pour autant que ces éléments ne changent pas la nature du label ni ne modifient le lien vers les listes de confiance applicables visées à l'article 23, paragraphe 2, du règlement (UE) no 910/2014.


1.8. The organic production logo of the European Union may be associated with graphical or textual elements referring to organic production, under the condition that they do not modify or change the nature of the organic production logo of the European Union, nor any of the indications defined in accordance with Article 22.

1.8. Le logo de production biologique de l’Union européenne peut être associé à des éléments graphiques ou textuels faisant référence à la production biologique, pour autant qu’ils ne modifient ni ne changent la nature du logo de production biologique de l’Union européenne, ni aucune des indications définies conformément à l’article 22.


(c) when any of the forms provided by the Office pursuant to Article 68 is used, such forms may be used in any of the official languages of the Community, provided that the form is completed in one of the languages of the Office, as far as textual elements are concerned.

c) lorsqu'un des formulaires fournis par l'Office, conformément à l'article 68, est utilisé, ce formulaire peut être rédigé dans l'une des langues officielles de la Communauté, sous réserve que le formulaire soit rempli dans l'une des langues de l'Office, dans la mesure où il s'agit d'explications écrites.


Without prejudice to the third paragraph of Article 6, if the prior right name contains letters which have additional elements that cannot be reproduced in ASCII code, such as ä, é or ñ, the letters concerned shall be reproduced without these elements (such as a, e, n), or shall be replaced by conventionally accepted spellings (such as ae). In all other respects, the domain name shall be identical to the textual or word elements of the prior right name.

Sans préjudice de l'article 6, paragraphe 3, lorsque le nom couvert par un droit antérieur contient des lettres comportant des signes auxiliaires qui ne peuvent pas être reproduits dans le code ASCII, telles que ä, é ou ñ, ces lettres sont reproduites sans le signe auxiliaire, soit a, e, n, ou sont remplacées par une graphie conventionnelle admise, telle que ae. Pour tout le reste, le nom de domaine est identique aux éléments de texte ou de mot du nom couvert par un droit antérieur.


As far as the registration of complete names is concerned, where such names comprise a space between the textual or word elements, identicality shall be deemed to exist between such complete names and the same names written with a hyphen between the word elements or combined in one word in the domain name applied for.

Aux fins de l'enregistrement des noms complets constitués de plusieurs mots ou éléments de texte ou de mots séparés par des espaces, un nom de domaine formé en unissant les parties du nom complet par un trait d'union ou en les accolant les unes aux autres est réputé identique au nom complet.


(e) be surrounded by a black border not less than 3 mm and not more than 4 mm in width which in no way interferes with any textual or visual element of the combined warning.

e) être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm et maximale de 4 mm, n'interférant en aucune façon avec le texte ou l'image de l'avertissement combiné.


w