Nor is the most important element the fact that, unlike the agreements with the South, there was no clause allowing new Member States access, nor the fact that only shipowners within the agreements with the South have to contribute to the funding of the external fisheries policy, nor the fact that it is impossible to control the spending of this considerable amount of tax-payers’ money.
L’absence d’une clause permettant l’accès à de nouveaux États membres, et le fait que seuls les armateurs des accords du Sud doivent contribuer au financement de la politique extérieure de la pêche, et qu’il est impossible de contrôler la dépense des deniers très appréciables des contribuables n’est pas le plus important, contrairement à ce qui se fait avec les accords du sud.