7. Notes that the standing committees are now working at a normal pace, that their creation in 2003 opened up new opportunities for debate and dialogue and that the ACP and European parliamentarians have thereby not only become better acquainted with each other, but have also learnt to cooperate on fundamental subjects with a view to reaching common positions during plenary sessions, wherever possible;
7. note que les commissions permanentes fonctionnent désormais à un rythme normal, que leur création en 2003 a ouvert des nouvelles possibilités de débat et de concertation et que par ce biais, les parlementaires ACP et européens ont appris non seulement à mieux se connaître mais aussi à coopérer sur les sujets de fond, afin d'aboutir chaque fois que cela est possible à des positions communes lors des sessions plénières;