I believe that he is the person who has shown himself, in this historic process, to be the most capable of seeing through the complex evolution which involves the development of a European identity in terms of defence, in which NATO itself and our North American partners are coming to accept the need for a strong European pillar, not only in the field of defence, but also in terms of the industrial dimension which must support it and also in the role of stabilising and consolidating democracy in Europe and the Mediterranean.
Je pense que c’est la personne qui, dans ce processus historique, a prouvé être la plus apte à procéder à une évolution complexe où l’on a développé l’identité européenne en matière de défense, où l’OTAN elle-même et nos partenaires américains acceptent la nécessité d’un pilier européen fort sur le plan militaire mais aussi sur le plan de la dimension industrielle qui doit l’appuyer, et la plus apte aussi à jouer le rôle de stabilisation et de consolidation de la démocratie en Europe et en Méditerranée.