Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not at all to blame because he obviously " (Engels → Frans) :

It is an absolute, deplorable shame that the Liberal member, whom I do not blame because he got a canned speech that was developed in Annie Fanny's department, or whatever we want to call it, along with all its glossy—

C'est une véritable honte que le député libéral—et je ne le condamne pas, car il a prononcé l'allocution toute faite que le ministère d'Annie Fanny, ou comment l'appelle-t-on, lui a fourni sur papier glacé.


But the Minister of Finance is skirting the issue because he obviously does not want to cut in that area as he does without hesitation in social transfers to the provinces.

Mais le ministre des Finances évite le sujet, parce qu'il est évident qu'il ne veut pas sabrer dans ce domaine comme il le fait, sans hésitation, dans les transferts sociaux aux provinces.


I would suggest the hon. member sign up, because he obviously does not understand the principle of a tax credit.

Je suggère au député de s'inscrire aux activités offertes dans ce domaine parce que, de toute évidence, il ne comprend pas la notion de crédit d'impôt.


Commissioner Schreyer was not to blame because she does not read audit reports, and Mr Prodi, the President of the Commission, is not at all to blame because he obviously ensured that no information got through to him either from the European Parliament or the press, and if you do not know about something you cannot be to blame for it, as Mr Prodi says.

La commissaire Schreyer n’était pas responsable puisqu’elle ne lit pas les rapports d’audit et M. Prodi, le président de la Commission, n’est en rien responsable puisqu’il a manifestement fait en sorte qu’aucune information ne lui parvienne, que ce soit par le Parlement européen ou par la presse. Et bien entendu, on ne peut reprocher à quelqu’un ce qu’il ignore, comme l’a dit M. Prodi.


Commissioner Solbes is not to blame because he does not read newspapers.

Le commissaire Solbes n’est pas responsable puisqu’il ne lit pas les journaux.


Commissioner Kinnock is not to blame because he was not listening when Mr Blak told him what Mrs Schmidt Brown had said.

Le commissaire Kinnock n’est pas responsable puisqu’il n’écoutait pas lorsque M. Blak lui a rapporté les propos de Mme Schmidt Brown.


Secondly, he has not said that he is the author of an amendment that states that the petitions focus on the last three years, a period during which Mr Camps’ government has been in power; the petitions come from a long time before that and his politically-inspired intention is for the regional government to be blamed, because it is that government — so far with little success, by the way, and long may that continue — that he wants to bring down.

Il n’a pas dit non plus qu’il est l’auteur d’un amendement qui affirme que les pétitions portent surtout sur les trois dernières années, période au cours de laquelle le gouvernement de M. Camps était au pouvoir. Or, les pétitions portent sur une période bien antérieure. Son intention partisane est de faire porter la faute au gouvernement régional, car il s’agit là du gouvernement qu’il veut faire tomber - sans succès d’ailleurs, et j’espère qu’il en restera ainsi.


It was apparently what was said because there was so much yelling and heckling from particularly, if I may say so, the members seated immediately beside the hon. member for Bras d'Or Cape Breton, that it was very difficult to hear what he was saying and he sat down in a somewhat embarrassed state because he obviously was not prepared to ask a question on that occasion.

C'est ce qui semble avoir été dit. On criait et on chahutait tellement, surtout, si je puis me permettre, dans les banquettes voisines du député de Bras d'Or—Cape Breton, qu'il était difficile d'entendre ce qu'il disait, et c'est plutôt embarrassé que le député s'est rassis, car il n'était manifestement pas prêt à poser alors une question.


We cannot have a Solbes, who does not accept responsibility because he did not know what was going on in Eurostat. He has managerial responsibility, whether or not he is to blame.

Nous ne pouvons plus tolérer des commissaires tel qu’un Solbes, qui n’accepte pas d’endosser la responsabilité, du fait qu’il n’était pas au courant de ce qui se passait à Eurostat. Il a des responsabilités au niveau de la gestion, qu’il soit ou non à blâmer.


[English] Hon. David M. Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, to turn the hon. member's comment on him, sometimes I wonder what is going on in his head because he obviously does not pay attention to the facts.

[Traduction] L'hon. David M. Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, pour retourner les arguments du député contre lui, je dirai que je me demande parfois à quoi le député peut bien penser parce que, de toute évidence, il ne porte pas attention aux faits.




Anderen hebben gezocht naar : all to blame because     deplorable shame     want to call     not blame     not blame because     does not want     issue because     because he obviously     sign up because     not at all to blame because he obviously     not to blame     blame because     told him what     blak told     not listening     not said     blamed     because     apparently what     said because     difficult to hear     cannot     not know what     blame     accept responsibility because     cannot have     wonder what     his head because     his head     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not at all to blame because he obviously' ->

Date index: 2021-08-14
w