In other words, since you have referred to a possible drift, in your opinion I am asking you a question of a legal nature that may not be the approach that you advocate does this not limit seem to you sufficient to capture what we are all trying to achieve, that is a balance between the rights of individuals, the protection of privacy and the need for the State to intervene in order to protect individuals and the public?
En d'autres mots, comme vous avez parlé de dérive, est-ce que dans votre esprit je vous pose une question juridique qui n'est peut-être pas l'approche que vous voulez privilégier cette limite ne nous apparaît-elle pas suffisante pour circonscrire ce que nous cherchons tous à réaliser, c'est-à-dire un équilibre entre les droits des individus, la protection à la vie privée et le besoin pour l'État d'intervenir, de protéger les individus et le public?