Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cases not correctly matched
Correction based on a
Correction based on a green key
Correction based on a green scale
Correctional facility
Correctional institution
Correctional systems
Criminal code
Criminal law
Emergent column correction
Ensure correct metal temperature
Ensure correct temperature of metals
Ensure correct use of bakery equipment
Ensuring correct metal temperature
Establish correct metal temperature
Establish correct use of bakery equipment
Exposed-stem correction
Gaol
Green correction scale
Jail
Maintain correct use of bakery equipment
Maintain corrective actions
Manage corrective action
Manage corrective actions
Managing corrective actions
Maximum security prison
Maximum security wing
Open prison
Penal institution
Penal system
Penitentiary
Prison
Reform school
Reformatory
Remand centre
Remand prison
Secure correct use of bakery equipment
Stem correction

Vertaling van "not correct myself " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
establish correct use of bakery equipment | maintain correct use of bakery equipment | ensure correct use of bakery equipment | secure correct use of bakery equipment

veiller à la bonne utilisation de matériel de boulangerie


ensuring correct metal temperature | establish correct metal temperature | ensure correct metal temperature | ensure correct temperature of metals

assurer la bonne température d'un métal


maintain corrective actions | manage corrective action | manage corrective actions | managing corrective actions

gérer des actions correctives | gérer des mesures correctives


emergent column correction | exposed-stem correction | stem correction

correction de colonne émergente


correction based on a | correction based on a green scale | green correction scale

clé verte de correction


correction based on a green key | correction based on a green scale | green correction scale

clef verte de correction


penal institution [ correctional facility | correctional institution | gaol | jail | maximum security prison | maximum security wing | open prison | penitentiary | prison | reformatory | reform school | remand centre | remand prison | Penal system(STW) ]

établissement pénitentiaire [ centre pénitentiaire | établissement carcéral | maison d'arrêt | pénitencier | prison | QHS | quartier de haute sécurité ]


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)




criminal law [ criminal code | correctional systems(UNBIS) ]

droit pénal [ droit criminel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I made a mistake, and I want to correct myself. This is not in the National Parks Act, this is in the Parks Canada Agency Act.

Je me suis trompé, il ne s'agit pas de la Loi sur les parcs nationaux mais bien de la Loi sur l'Agence Parcs Canada.


I should correct myself; it is not an agent, it is a licensee.

Je me corrige; il ne s'agit pas d'un agent, mais d'une personne licenciée.


If my colleague says that is not the intent, it is not up to me to correct myself in the House.

Si mon collègue dit que telle n'est pas l'intention, ce ne sera pas à moi de me corriger ici, à la Chambre; ce serait peut-être à lui de revoir sa motion et de l'écrire dans le sens qu'il vient de nous indiquer.


Hon. Stephen Owen (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, first, I did not correct myself yesterday.

L'hon. Stephen Owen (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, premièrement, hier, je n'ai pas rectifié ce que j'avais dit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On quite a few occasions during the negotiations, I could not help but wonder if I was hearing correctly – indeed, I almost had to pinch myself to be sure – when draftsmen – albeit only a few of them – spoke against this proposal.

À de nombreuses occasions au cours des négociations, je me suis demandé si j’entendais correctement - j’ai en effet presque dû me pincer pour m’en convaincre - lorsque des rapporteurs pour avis - quelques-uns d’entre eux seulement - prenaient position contre cette proposition.


– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should first of all like to dissociate myself from the remarks made by Mr Chris Heaton-Harris and I believe that the Commissioner has very effectively outlined the framework within which the amendments to the Theato report were rejected in this Parliament. This is indeed a correct account.

- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, je voudrais tout d'abord prendre mes distances par rapport aux observations de M. Chris Heaton-Harris. Je pense que Mme la commissaire a parfaitement expliqué le cadre dans lequel le Parlement avait rejeté les amendements du rapport Theato.


– (ES) Mr President, I would firstly like to inform you that the correct version of Amendment No 33, signed by myself and Mrs Müller, is the English version.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais avant tout signaler que la version correcte de l'amendement 33, signée par moi-même et par Mme Müller, est la version anglaise.


– (ES) Mr President, I would firstly like to inform you that the correct version of Amendment No 33, signed by myself and Mrs Müller, is the English version.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais avant tout signaler que la version correcte de l'amendement 33, signée par moi-même et par Mme Müller, est la version anglaise.


In today‘s Minutes, the remarks I made are correctly reported, in fact almost more correctly than I spoke them myself.

Les explications que j'ai fournies sont restituées de manière remarquablement correcte dans le procès-verbal d'aujourd'hui. De manière presque plus correcte que la manière dont je les ai fournies.


Mr. Laurin: As I could not be heard, I will correct myself now that my microphone is back on and say that I should have said the member for Calgary Southeast.

M. Laurin: Comme je n'ai pu me corriger au micro, je le fais maintenant puisque mon micro est ouvert; j'aurais dû dire la députée de Calgary-Sud-Est.


w