Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air force
Armed forces
Armed services
Armies
Emergency forces
Force feed
Force feed lubrication
Force-feed lubrication
Force-feed lubrication system
Forced lubrication
Forced lubrication by oil
Forced-air central heating system
Forced-air heating system
Forced-air system
Forced-circulation warm-air system
Forced-warm-air heating system
Forces of the United Nations
Legion
Military
Militia
Multinational force
Non-gainfully occupied population
Non-labor force
Non-labour force
Non-working population
Not gainfully occupied population
Persons not in the Labour Force
Persons not in the labor force
Persons not in the labour force
Persons outside the labour force
Pressure feed lubrication
Pressure feed lubrication by oil
Pressure lubrication
Pressure lubrication by oil
Royal Air Force
Saddam Fedayeen
UN forces
United Nations Forces
United Nations troops

Traduction de «not forcing saddam » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


non-working population [ non-labour force | persons not in the labour force | non-labor force | persons not in the labor force ]

population inactive [ non-actifs | inactifs ]


force feed | force feed lubrication | forced lubrication | forced lubrication by oil | force-feed lubrication | force-feed lubrication system | pressure feed lubrication | pressure feed lubrication by oil | pressure lubrication | pressure lubrication by oil

graissage à pression | graissage forcé | graissage forcé avec circulation d'huile | graissage par canalisation sous pression | graissage par circulation forcée | graissage par huile sous pression | graissage sous pression


multinational force [ emergency forces | forces of the United Nations | UN forces | United Nations troops | United Nations Forces(ECLAS) ]

force multinationale [ casques bleus | forces d'urgence | forces de l'ONU | forces des Nations unies ]


forced-air central heating system | forced-air heating system | forced-air system | forced-circulation warm-air system | forced-warm-air heating system

système de chauffage à air pulsé | système de chauffage central à air pulsé


Persons not in the Labour Force: Job search activities and the desire for employment [ Persons not in the Labour Force ]

Les inactifs : leurs activités de recherche d'emploi et leur désir de travailler [ Les inactifs ]


not gainfully occupied population | non-gainfully occupied population | persons not in the labour force | persons outside the labour force

population inactive | population non active


armed forces [ armed services | legion | military | militia | armies(UNBIS) ]

armée [ forces armées | légion | militaire ]


air force [ Royal Air Force ]

armée de l'air [ force aérienne ]


An Act to provide for the expiry of gun control legislation that is not proven effective within five years of coming into force

Loi portant cessation d'effet cinq ans après leur entrée en vigueur des dispositions législatives sur les armes à feu dont l'efficacité n'est pas prouvée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The allies went to war to force Saddam Hussein to comply with the UN resolutions.

Les alliés se sont mis en guerre pour forcer Saddam Hussein à se plier aux résolutions de l’ONU.


When all is said and done, only the present increase in military power in the Gulf region is going to force Saddam Hussein into any kind of cooperation with the UN inspectors.

En fin de compte, seul l'actuel déploiement de forces militaires dans le Golfe a amené Saddam Hussein à coopérer véritablement avec les inspecteurs des Nations unies.


When all is said and done, only the present increase in military power in the Gulf region is going to force Saddam Hussein into any kind of cooperation with the UN inspectors.

En fin de compte, seul l'actuel déploiement de forces militaires dans le Golfe a amené Saddam Hussein à coopérer véritablement avec les inspecteurs des Nations unies.


In conclusion, Mr President, not forcing Saddam Hussein to respect the United Nations resolution is tantamount to divesting the Security Council of its authority.

En conclusion, Monsieur le Président, ne pas contraindre Saddam à respecter les résolutions des Nations unies revient à faire perdre au Conseil de sécurité le rôle qui lui revient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I believe it is possible to have recourse to force. Saddam Hussein is dangerous, but it is the legality of this operation that is key, in particular with regard to the world as a whole.

Le recours à la force me paraît possible, Saddam est dangereux, mais c'est la légalité de cette opération qui est la clé, et notamment vis-à-vis de l'ensemble du monde.


Its position today was saying that it politically would not support using force to disarm Saddam Hussein, but it may commit troops to help with disarming Saddam Hussein when it comes to weapons of mass destruction.

Aujourd'hui, le gouvernement a dit qu'il n'appuierait pas, au plan politique, le recours à la force pour désarmer Saddam Hussein, mais qu'il pourrait envoyer des troupes pour aider à désarmer Saddam Hussein en ce qui a trait aux armes de destruction massive.


That surprises me because they are in fact sending out a forceful message and not just to Saddam Hussein. Their message is that the UN Security Council will be the one making the decision, not the world's superpower.

Vous m'étonnez parce que, en fait, ils sont en train de transmettre un message fort, mais pas seulement à Saddam Hussein.


The resulting showdown with the international community led to massive population movements and the deaths of thousands before Saddam Hussein was forced to withdraw his forces from Kuwait and abandon his territorial ambitions against the country, but not before he had attacked two more regional states, Saudi Arabia and Israel, again with missile attacks directed against civilian targets.

Le tollé causé au sein de la communauté internationale a entraîné de grands mouvements de populations et la mort de milliers de personnes avant que Saddam Hussein ne soit forcé de retirer ses forces du Koweït et de renoncer à ses ambitions territoriales dans ce pays, mais pas avant qu'il n'attaque deux autres États de la région, l'Arabie Saoudite et Israël, encore une fois à l'aide de missiles dirigés contre des cibles civiles.


First, as a decision maker of one of the coalition partners in that Gulf War can he tell the House, given that this is an important conversation looking back and looking ahead, whether or not he thinks it was a mistake for the coalition forces not to have gone up the road to Baghdad, taken out the republican guard and taken care of Saddam Hussein then?

Premièrement, en tant que décideur de l'un des pays qui faisaient partie de la coalition pendant la guerre du Golfe, le député peut-il dire à la Chambre, compte tenu que cet important échange porte à la fois sur le passé et l'avenir, s'il croit que la coalition a commis une erreur en ne se rendant pas jusqu'à Bagdad, pour écarter la garde républicaine et régler son sort à Saddam Hussein?


As far as Iraq is concerned, a combination of political and economic factors appear to be involved: the long-standing rivalry between the two main Kurdish parties in northern Iraq, cross-border operations in the area conducted by Turkish armed forces against the PKK organisation, economic insecurity, and the repressive policies of Saddam Hussein.

Pour ce qui est de l'Iraq, il semblerait que la migration soit provoquée par la conjonction de facteurs d'ordre politique et économique : la rivalité qui existe de longue date entre les deux principaux partis kurdes du nord de l'Iraq, les opérations transfrontières menées dans la région par les forces armées turques contre le PKK, la précarité économique et la politique répressive de Saddam Hussein.


w