Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Crazy bone
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Do not freeze after defrosting
Do not refreeze after defrosting
Funny bone
Jealousy
NOT
NOT circuit
NOT element
NOT gate
NOT operator
NOT-IF-THEN element
NOT-IF-THEN gate
NSR
Negation gate
Negator
Not circuit
Not element
Not fully covered share
Not fully paid-up share
Not gate
Not satisfactorily regenerated
Not satisfactorily restocked
Not sufficiently regenerated
Not sufficiently restocked
Not-circuit
Not-element
Not-if-then element
Not-if-then gate
Paranoia
Person registered as not unemployed
Person registered but not unemployed
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Registered job seeker who is not unemployed
Share not fully paid in

Vertaling van "not funny " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


NOT element [ negator | negation gate | NOT gate | NOT circuit | not circuit | not-circuit | NOT operator | not-element | NOT | not element | not gate ]

porte NON [ porte non | circuit NON | circuit non ]


not satisfactorily restocked [ NSR | not sufficiently restocked | not satisfactorily regenerated | not sufficiently regenerated ]

insuffisamment régénéré [ incomplètement régénéré ]


NOT-IF-THEN element [ NOT-IF-THEN gate | not-if-then element | not-if-then gate ]

porte d'exclusion [ circuit d'exclusion ]


share not fully paid in | not fully paid-up share | not fully covered share

action non entièrement libéré | action non intégralement libérée


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


registered job seeker who is not unemployed (1) | person registered but not unemployed (2) | person registered as not unemployed (3)

demandeur d'emploi non-chômeur (1) | demandeuse d'emploi non-chômeuse (2)


do not refreeze after defrosting (1) | do not freeze after defrosting (2)

ne pas recongeler après décongélation


Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hon. Jean J. Charest: You find that funny, but Quebeckers have to suffer the consequences and I do not think they find it as funny.

L'hon. Jean J. Charest: Oui, vous trouvez ça drôle.


As these examples show, there is a need for some mechanism, a known mechanism, to clearly show candidates running in an election—and that is every candidate, because I do not just want to pick on the Conservatives here—that funny business during an election will not be tolerated, and that there are serious fines in place if such behaviour is proven.

Comme ces exemples le démontrent, il faut un mécanisme, un mécanisme connu, qui fasse clairement comprendre aux candidats à une élection — et je parle de tous les candidats, car je ne voudrais pas m'acharner sur les conservateurs — qu'aucune manigance ne sera tolérée pendant la campagne, et que de lourdes amendes sont prévues s'il est prouvé qu'il y a eu de telles manigances.


"I am delighted this year's MEDIA European Talent Prize goes to two exceptional female scriptwriters," said Commissioner Vassiliou". Virág Zomborácz and Hanna Sköld write the kind of film audiences all over Europe will adore: unique, funny, sad and comic at the same time.

«Je suis particulièrement heureuse que le prix MEDIA du Talent européen soit décerné cette année à deux femmes, deux scénaristes, exceptionnelles», a déclaré Mme Vassiliou, avant d'ajouter «Virág Zomborácz et Hanna Sköld écrivent un type de film, original et tragicomique, que le public européen va adorer.


It is a funny crisis if, apparently, it can be solved with four billion compared to the income of the European Member States.

C’est une bien drôle de crise si, apparemment, celle-ci peut être résolue avec quatre milliards, si l’on compare cette somme au revenu des États membres de l’UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We need robust action as a drug to cure us of the disease of ‘funny money’, and the EU is simply not delivering.

Nous avons besoin d’une action robuste comme remède pour nous soigner de la maladie des «sommes astronomiques», et l’UE n’est simplement pas à la hauteur.


Yet that story was not and is not all that funny.

Pourtant, cette histoire n'était et n'est absolument pas drôle.


Yet that story was not and is not all that funny.

Pourtant, cette histoire n'était et n'est absolument pas drôle.


Nevertheless, what is not so funny is that I did not get an answer to my question on tax havens.

Malgré tout, ce qui est moins comique, c'est que je n'ai pas eu de réponse à ma question au sujet des paradis fiscaux.


Arrested very soon afterwards, they told the police, “It’s funny, they don’t get caught that easily on the telly”.

Arrêtés très vite, ils déclarent aux policiers : "c'est drôle, dans les feuilletons, on ne se fait pas prendre aussi facilement".


Mrs. Ablonczy: It may be funny to the hon. member for Halifax but it is not funny to Canadians.

Mme Ablonczy: La députée de Halifax peut trouver cela amusant, mais pas les Canadiens, qui doivent payer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not funny' ->

Date index: 2022-06-03
w