Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not just bulldoze aside those " (Engels → Frans) :

If you believed in democracy, you would not just bulldoze aside those three referendum results.

Si vous aviez vraiment cru en la démocratie, vous n’auriez pas purement et simplement ignoré les résultats de ces trois référendums.


Also, during those deliberations, the member for Gatineau, in a cavalier way, just set aside that there was any obligation to consult with first nation people on that bill.

De plus, pendant les travaux, la députée de Gatineau a agi de façon cavalière et fait tout simplement abstraction du fait que nous avions l'obligation de consulter les Premières Nations au sujet de cette mesure législative.


The fact is, honourable senators, that respecting minority rights, while it is an essential element of any democratic society based on the rule of law, is often a pesky and inconvenient business for the majorities in those societies; and the smaller the minority, the greater the tendency for majorities to brush aside those minority rights as not really being relevant or important enough to pay attention to.

Honorables sénateurs, le fait est que le respect des droits des minorités, bien qu'il constitue un élément fondamental de toute société fondée sur la primauté du droit, est souvent agaçant et gênant pour les groupes majoritaires de ces sociétés. Par ailleurs, plus la minorité est petite, plus les groupes majoritaires ont tendance à laisser pour compte ses droits sous le prétexte qu'ils ne sont pas importants ou dignes d'être pris en considération.


Just as an aside, if Chernobyl had been fitted with a Canadian reactor shutdown system, there likely would not have been an accident at Chernobyl. That's just an aside.

Soit dit en passant, si la centrale de Tchernobyl avait été équipée d'un système d'arrêt de réacteur canadien, il n'y aurait vraisemblablement pas eu d'accident de Tchernobyl.


The Minister of Health and the Prime Minister could do democracy a favour in this country and its image by simply doing what many cabinet ministers have done in the past, not doing anything incriminating just stepping aside until the process has completed itself.

À mon avis, tout le monde trouve qu'il y a un problème. Le ministre de la Santé et le premier ministre pourraient faire une faveur à la démocratie et à son image au pays en faisant ce que bon nombre de membres du Cabinet ont fait par le passé, c'est-à-dire quitter leurs fonctions jusqu'à la fin du processus.


It is your plan to act like a bulldozer: just to sweep aside the French and Dutch referendum results, to pursue your political goals without taking the people with you.

Vous comptez agir comme un bulldozer, en balayant les résultats des référendums français et néerlandais pour poursuivre vos objectifs politiques sans la participation des citoyens.


Finally, Mrs Ferrero-Waldner, let us not abandon the Andean countries just because one of them has cast the Andean Community aside: we cannot reward the country that has boycotted the Community, but rather we must reward those countries such as Colombia, Peru, Ecuador and – who knows? – Bolivia, that want to maintain an agreement with the European Union.

Enfin, Madame Ferrero-Waldner, n’abandonnons pas les pays andins simplement parce que l’un d’eux a rejeté la Communauté andine: nous ne pouvons récompenser le pays qui a boycotté la Communauté, mais nous devons récompenser les pays tels que la Colombie, le Pérou, l’Équateur et - qui sait - la Bolivie, qui veulent conserver un accord avec l’UE.


– (EL) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, I would not describe the response as being schizophrenic in nature, I would just like to know, as we all would, whether the strengthening of relations between the European Union and Turkey is a high priority for the Council, and whether it is such a high priority that those conditions set by the Council to ensure this strengthening of relations are actually being brushed aside.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je ne qualifierai pas de schizophrène la réponse, je me bornerai à constater, comme peut le faire tout un chacun, que le renforcement des liens Union-européenne-Turquie est une question de haute priorité pour le Conseil, si haute que celui-ci a mis de côté les critères qu'il avait lui-même fixés pour que ce renforcement des liens soit possible.


– (EL) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, I would not describe the response as being schizophrenic in nature, I would just like to know, as we all would, whether the strengthening of relations between the European Union and Turkey is a high priority for the Council, and whether it is such a high priority that those conditions set by the Council to ensure this strengthening of relations are actually being brushed aside.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je ne qualifierai pas de schizophrène la réponse, je me bornerai à constater, comme peut le faire tout un chacun, que le renforcement des liens Union-européenne-Turquie est une question de haute priorité pour le Conseil, si haute que celui-ci a mis de côté les critères qu'il avait lui-même fixés pour que ce renforcement des liens soit possible.


I conclude that the principle of the bill was to set aside those agreements and, at the same time, as Senator Carstairs has just said, to define the liability of the Crown consequent upon the enactment of that clause.

En terminant, je rappelle que le principe qui sous-tend ce projet de loi consiste à mettre de côté ces accords et, en même temps, comme le sénateur Carstairs vient de le mentionner, à définir la responsabilité de l'État face à l'application de cette clause.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not just bulldoze aside those' ->

Date index: 2023-05-29
w