Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not long ago and supported by some hard earned " (Engels → Frans) :

When highlighting some of the wasteful spending going on by the government my constituent made reference to Bubbles Galore, a film produced not long ago and supported by some hard earned Canadian tax dollars.

L'électeur en question cite Bubbles Galore, un film réalisé il n'y a pas si longtemps à même l'argent durement gagné des contribuables.


In some villages there are four, five or six abandoned farms that were, not too long ago, during the settlement, cleared away and returned to farming, and that are now lying fallow and quite often returned to the forest because there are no other means of supporting the young people who would like to move there.

Dans certains villages, on a quatre, cinq ou six fermes abandonnées et qui avaient été, il n'y a pas si longtemps, au moment de la colonisation, déblayées et rendues à l'agriculture et qui, maintenant, sont en friche et retournent bien souvent à la forêt parce qu'on n'a pas d'autres moyens pour être capables de soutenir des jeunes qui voudraient s'y ...[+++]


35. Calls on the Commission and the Member States to design tailor-made policies to support quality job creation for the long-term unemployed, senior unemployed people, women and other priority groups hit especially hard by the crisis, such as immigrants, the Roma community and people with disabilities, including measures to promote anti-discrimination policies on the workplace, work-life balance, lifelong learning ...[+++]

35. prie la Commission et les États membres de concevoir des politiques sur mesure pour soutenir la création d'emplois de qualité pour les chômeurs de longue durée, les chômeurs âgés, les femmes et d'autres groupes prioritaires très durement touchés par la crise, comme les migrants, la communauté Rom et les personnes handicapées, ainsi que des mesures de promotion des politiques de lutte contre la discrimination au travail, de la conciliation entre vie professionnelle et vie privée et de l'éducation et de la formation ...[+++]


36. Calls on the Commission and the Member States to design tailor-made policies to support quality job creation for the long-term unemployed, senior unemployed people, women and other priority groups hit especially hard by the crisis, such as immigrants, the Roma community and people with disabilities, including measures to promote anti-discrimination policies on the workplace, work-life balance, lifelong learning ...[+++]

36. prie la Commission et les États membres de concevoir des politiques sur mesure pour soutenir la création d'emplois de qualité pour les chômeurs de longue durée, les chômeurs âgés, les femmes et d'autres groupes prioritaires très durement touchés par la crise, comme les migrants, la communauté Rom et les personnes handicapées, ainsi que des mesures de promotion des politiques de lutte contre la discrimination au travail, de la conciliation entre vie professionnelle et vie privée et de l'éducation et de la formation ...[+++]


Hon. Andrée Champagne: Honourable senators, as we celebrate International Women's Day today, some time before the traditional date of March 8, I am sure that many will remind us of those women who, through their hard work and perseverance, guided us along unfamiliar roads not so long ago.

L'honorable Andrée Champagne : Honorables sénateurs, puisque nous célébrons aujourd'hui, bien avant le 8 mars traditionnel, la Journée internationale de la femme, je suis convaincue que, tous azimuts, on viendra nous rappeler les noms de toutes celles qui, par leur travail et leur entêtement, nous ont guidées vers des chemins introuvables il y a encore peu de temps.


Not too long ago I went to a finance committee meeting where the Parliamentary Secretary to the Minister of Finance had the audacity to suggest that there was no such thing as a fiscal imbalance (1705) Members on that committee will recall that we tried hard to advance some wording around questions that we posed to people in the prebudget period to ensure that they were engaged in these consultations.

Il n'y a pas très longtemps, j'assistais à une rencontre du Comité des finances où le secrétaire parlementaire du ministre des Finances a eu l'audace de laisser entendre qu'il n'existait pas de déséquilibre fiscal (1705) Les membres de ce comité se rappellent sûrement que nous avons vigoureusement essayé de proposer un libellé relativement aux questions posées aux gens dans le cadre des consultations prébudgétaires pour veiller à ce que les gens y participent.


The European leaders who were in Moscow a few days ago hardly took the trouble to broach that reality, and what meant liberation for the Western Europeans 60 years ago, was another calvary for Eastern Europe, the difference being that the new dictatorships could count on the active support and sympathy of so many Western European politicians, media, intellectuals and many others, some of whom, ...[+++]

Les dirigeants européens présents à Moscou il y a quelques jours n’ont pas pris la peine d’aborder cette réalité. Ce qui a été la libération pour les Européens de l’Ouest il y a 60 ans a été un nouveau calvaire pour l’Europe de l’Est, la différence étant que les nouvelles dictatures pouvaient compter sur le soutien actif et la sympathie de nombreux responsables politiques, de médias, d’intellectuels et de nombreuses autres personnes en Europe occidentale, dont certaines étaient stipendiées en fait par les services secrets soviétiques.


The European leaders who were in Moscow a few days ago hardly took the trouble to broach that reality, and what meant liberation for the Western Europeans 60 years ago, was another calvary for Eastern Europe, the difference being that the new dictatorships could count on the active support and sympathy of so many Western European politicians, media, intellectuals and many others, some of whom, ...[+++]

Les dirigeants européens présents à Moscou il y a quelques jours n’ont pas pris la peine d’aborder cette réalité. Ce qui a été la libération pour les Européens de l’Ouest il y a 60 ans a été un nouveau calvaire pour l’Europe de l’Est, la différence étant que les nouvelles dictatures pouvaient compter sur le soutien actif et la sympathie de nombreux responsables politiques, de médias, d’intellectuels et de nombreuses autres personnes en Europe occidentale, dont certaines étaient stipendiées en fait par les services secrets soviétiques.


We fought long and hard some time ago to stop the Egnatia motorway from being routed alongside the ancient Dodoni theatre, where it would have prevented the audience from hearing the performance.

Ce n’est qu’au prix d’un rude effort que, voici un certain temps, nous avons épargné au théâtre antique de Dodone le voisinage de l’autoroute Egnatia qui aurait été jusqu’à empêcher l’audition pendant les spectacles.


When we think of the women who work so hard to get us recognized as persons not so very long ago, they helped move us to the position we are in now (1345) I think of some of my friends.

Pensons seulement aux femmes qui, il n'y a pas si longtemps, ont fait tant d'efforts pour que nous soyons reconnues comme des personnes à part entière. Nous leur devons la position que nous occupons maintenant (1345) Je pense à certaines de mes amies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not long ago and supported by some hard earned' ->

Date index: 2024-10-20
w