Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not now simply content ourselves " (Engels → Frans) :

Well, definitions of Canadian content, now editorial content, is considered Canadian as long as it is original to a magazine aimed exclusively at the Canadian market, not, and I stress not, if it was written by a Canadian.

Disons que, au chapitre de la définition de ce qu'est le contenu canadien, on considère maintenant que le contenu rédactionnel est canadien pourvu que ce soit du texte original destiné à un périodique distribué exclusivement sur le marché canadien.


The reason for this—and we're talking now about millions of mutual fund unit holders—is that those unit holders believe they want to have representing them management that is ready, willing, and able to achieve the best results, and is not simply content with an investment policy in which the best possible outcome is average.

La raison en est—et nous parlons ici de millions de détenteurs d'unités de fonds communs de placement—que ces détenteurs d'unités veulent être représentés par des gestionnaires qui soient capables d'obtenir les meilleurs rendements possibles, et qui soient prêts à le faire, plutôt que de se contenter d'une politique de placement qui ne leur permettra pas d'espérer mieux qu'un rendement moyen.


Therefore, ladies and gentlemen of the Commission, it is somewhat scandalous for Europe to speak out in favour of decent work and in favour of the ILO, and then not ratify the ILO conventions and simply content ourselves with rhetoric.

Dès lors, Mesdames et Messieurs de la Commission, il est assez scandaleux que l’Europe défende le travail décent et l’OIT sans en ratifier les conventions.


However, as long as we, here in Parliament, and you, Mrs Vassiliou, members of the Commission, and also those absent this evening from the desperately empty Council benches, as long as we fail to realise that we must make real budgetary resources available to combat disasters, and not content ourselves with hollow words, as long as we fail to implement European solidarity through the actual establishment of a rapid-reaction, continental-scale civil intervention force, we shall continue here, tragedy after tragedy, to simply perform, once more, ...[+++]

Mais, tant que nous, ici, dans ce Parlement, vous, Madame la Commissaire, à la Commission, et les absents de ces bancs désespérément vides du Conseil ce soir, tant que tous nous n’aurons pas compris qu’il faut se doter de vrais moyens budgétaires pour lutter contre les catastrophes, et ne pas se contenter de discours creux, tant qu’on ne mettra pas en œuvre une solidarité européenne à travers la mise en place concrète d’une force d’intervention civique, rapide et de taille continentale, nous ...[+++]


We did not violate a law. We were simply conducting ourselves within the law.

Notre conduite a été parfaitement régulière.


We must not now simply content ourselves with proclaiming principles.

À présent, ce qui nous intéresse, c’est de ne pas nous limiter uniquement à la proclamation de principes.


We have simply got ourselves into a deeper import position during the summer months, at this point in time. It doesn't mean we're not going work our way out of it, but we are in one right now.

Nous avons tout simplement accentué nos importations pendant les mois d'été, et c'est encore le cas actuellement.


When we talk about a serious European conflict we cannot consider it lightly and simply content ourselves with rhetorical and repeated statements, without attacking the root causes underlying all of these problems and without trying, together, to find a solution.

Lorsque nous parlons d'un conflit sérieux et européen, nous ne pouvons pas faire preuve de légèreté et nous en tenir à des déclarations rhétoriques et récurrentes sans en venir aux causes et essayer, tous ensemble, de trouver une solution.


– (ES) Mr President, given the threats once again faced by the people of Sierra Leone, when they still have vivid memories of the horror and barbarity they have suffered at the hands of the RUF, we cannot content ourselves with simply condemning the events which are recurring.

- (ES) Monsieur le Président, devant les menaces qui pèsent de nouveau sur le peuple de Sierra Leone alors que celui-ci vit encore dans le souvenir de l'horreur et de la barbarie que lui a fait endurer le FRU, nous ne pouvons pas nous limiter à une condamnation des événements qui se déroulent de nouveau.


She basically told us at that time that in no way does she intend to repeal this section and that we will have to content ourselves with the amendments that were made by her government last year; that is, she intends to simply lock the issue up and throw away the key, something she refuses to do for first degree murderers.

Elle nous a déclaré essentiellement qu'elle n'avait aucunement l'intention d'abroger cet article et que nous devions nous contenter des modifications que son gouvernement y a apportées l'an dernier. Elle a l'intention de simplement reléguer le problème aux oubliettes, ce qu'elle refuse de faire avec les personnes reconnues coupables de meurtre au premier degré.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not now simply content ourselves' ->

Date index: 2024-01-28
w