Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not only were lies told " (Engels → Frans) :

It is a horror story because not only were lies told to the citizens I represent in the House, but because they were also told to yours truly, the member for Rosemont.

C'est une histoire d'horreur, parce qu'on a menti, non seulement aux citoyens et citoyennes que je représente à la Chambre, mais parce qu'on a menti à votre humble serviteur, le député de Rosemont.


This exposed the lie told to farmers when they were advised that supply management would not be affected by the Mulroney-Liberal trade agreements, and that there would be no effect on domestic supply management.

C'est ce qui a mis au jour le mensonge qu'on avait raconté aux agriculteurs en leur disant que la gestion de l'offre ne serait pas touchée par les accords commerciaux de Mulroney et des libéraux, que ces accords n'auraient aucun effet sur les régimes canadiens de gestion de l'offre.


The only difference between RMG and competitors lies in the fact that the level of pension liabilities — and thus the deficit of the RMPP — has arisen from terms and conditions which were agreed during the monopoly period and in line with the status of civil servants.

La seule différence entre RMG et ses concurrents tient au fait que le niveau des engagements en matière de retraite – et donc le déficit du RMPP – est lié à des conditions qui ont été convenues pendant la période de monopole et conformément au statut des fonctionnaires.


They were led to believe when recruited that they would work as waitresses in Guatemala, only to be told the true nature of the job afterwards.

On leur a fait croire, lors de leur recrutement, qu’elles travailleraient en tant que serveuses au Guatemala et n’ont découvert qu’ultérieurement la véritable nature de leur travail.


In La Malbaie, another 150 demonstrators blocked their section of the highway to protest the status quo in EI. They were angered by the lies told by the Liberals during the last election campaign.

À La Malbaie, c'est 150 manifestants qui ont bloqué la route pour dénoncé le statu quo dans le dossier de l'assurance-emploi. Ils étaient animés par la colère provoquée par les mensonges que les libéraux ont dits lors de la dernière campagne électorale.


But no, defeat after defeat in the courts, the government went all the way to the Supreme Court only to be told what we already knew: that the current 50-candidate provisions in the Elections Act were unconstitutional.

Mais non! Défaite après défaite devant les tribunaux, le gouvernement est allé en appel jusqu'en Cour suprême pour se faire dire ce que nous savions déjà, c'est-à-dire que les dispositions actuelles de la Loi électorale obligeant les formations politiques à présenter au moins 50 candidats pour être enregistrées n'étaient pas constitutionnelles.


Is the Commission aware of the fact that the fleets which caught ‘pescaíto frito’ until a few years ago were the only fleets which respected the biological rest periods, and are now the only fleets lying in the breakers’ yards?

La Commission a-t-elle conscience que les flottes qui jusqu'à ces dernières années pêchaient le "pescaíto frito" étaient les seules à observer les repos biologiques et sont désormais les seules dont les navires se retrouvent dans les chantiers navals aux fins de la démolition ?


Is the Commission aware of the fact that the fleets which caught ‘pescaíto frito’ until a few years ago were the only fleets which respected the biological rest periods, and are now the only fleets lying in the breakers’ yards?

La Commission a-t-elle conscience que les flottes qui jusqu'à ces dernières années pêchaient le "pescaíto frito" étaient les seules à observer les repos biologiques et sont désormais les seules dont les navires se retrouvent dans les chantiers navals aux fins de la démolition ?


Is the Commission aware of the fact that the fleets which caught 'pescaíto frito' until a few years ago were the only fleets which respected the biological rest periods, and are now the only fleets lying in the breakers' yards?

La Commission a-t-elle conscience que les flottes qui jusqu'à ces dernières années pêchaient le "pescaíto frito" étaient les seules à observer les repos biologiques et sont désormais les seules dont les navires se retrouvent dans les chantiers navals aux fins de la démolition?


Senator Ringuette: Minister, when I questioned your official this week with regard to this issue, not only were we told in this budget bill that our commitment was going to $11 billion, but we were told that the actual commitment of Canada to the IMF with regard to this quota issue was $24 billion, four times $6.4 billion.

Le sénateur Ringuette : Monsieur le ministre, lorsque j'ai posé la question à votre collaborateur cette semaine, nous avons appris qu'en vertu du projet de loi budgétaire, l'engagement du Canada allait passer à 11 milliards de dollars, mais également que l'engagement réel du Canada au FMI, en raison de cette question de quota, était de 24 milliards de dollars, soit quatre fois plus que les 6,4 milliards de dollars versés jusqu'à présent.




Anderen hebben gezocht naar : story because not only were lies told     they     lie told     only     conditions which     competitors lies     told     ei they     lies     lies told     supreme court only     elections act     were the only     years ago     the fleets     not only     four times     were we told     not only were lies told     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not only were lies told' ->

Date index: 2023-07-05
w