Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nothing—they bring » (Anglais → Français) :

However, I think if you look at the reasoning behind putting this amendment in here, the clarification we got from our legal advisers was that this does two things: first of all, it recognizes that there should be some provision for compensation for a host community or municipality; and secondly, if the owners of nuclear waste in Canada decide to do nothing—they bring their study in, they follow the provisions of the act, and in five or ten years' time we still don't have a long-term depository of some sort that actually looks after what this bill is supposed to do and they're still storing it on site—then they should be going back to t ...[+++]

Toutefois, l'amendement qui est proposé, d'après les explications données par nos conseillers juridiques, vise deux objectifs: d'abord, il reconnaît le fait qu'une indemnité devrait être versée à une communauté ou une municipalité hôte; ensuite, si les propriétaires d'un site de stockage de déchets nucléaires au Canada décident de rien faire—ils soumettent leur exposé, ils appliquent les dispositions de la loi, sauf qu'au bout de cinq ou de dix ans, ils n'ont toujours pas soumis de plan à long terme qui vise à atteindre les objectifs du projet de loi, les déchets se trouvent toujours sur le site—alors ils devraient aller voir les munici ...[+++]


They bring us reports of adverse drug reactions this high in terms of aspirin and ibuprofen, but there's nothing for herbal remedies.

On nous parle de réactions indésirables à l'aspirine et l'ibuprofen, mais il n'y a rien au sujet des remèdes à base d'herbes.


But there are also many people who feel very strongly that once a person has indicated that nothing will bring the loved one back—nothing will—then having someone languish in prison when they might in fact be able to contribute in a different way in the community, whether like some of the women I'm working with, who are taking care of their grandchildren or going out and participating by doing some other work, such as in a healing program for other women and children.Those initiatives might not otherwise happen had those women not had access to them.

Néanmoins, il y a aussi beaucoup de gens qui considèrent très fortement qu'une fois qu'une personne a dit que rien ne lui ramènera son être cher — et c'est le cas —, ils s'interrogent sur la nécessité de garder quelqu'un en prison, alors qu'il pourrait apporter sa contribution, d'une manière différente, à la communauté. C'est le cas de quelques-unes des femmes avec lesquelles je travaille, qui prennent soin de leurs petits-enfants ou sortent et font d'autres choses, comme participer au programme de guérison pour d'autres femmes et enfants.Ces initiatives ne pourraient pas exister autrement si ces femmes n'y avaient pas accès.


More soldiers – and I want to emphasise again that whether they are male or female, hostile or members of the so-called peacekeeping forces, is irrelevant – do nothing to bring more security; on the contrary, they make it more likely that women will become the victims of sexual violence.

Davantage de soldats - et je le souligne à nouveau, qu’ils soient hommes ou femmes, hostiles ou membres de soi-disant forces de maintien de la paix n’a pas d’importance - ne renforce pas la sécurité. Au contraire, cela augmente le risque pour les femmes d’être victimes de violence sexuelle.


As I understand it, they are now saying that they might only bring forward legislation on disability and nothing else.

J’ai cru comprendre que la Commission projette aujourd’hui de proposer une législation couvrant uniquement le handicap, et rien d’autre.


The only thing which is certain is that they bring nothing but suffering to the vast majority of citizens, as well as a deterioration of health and social services.

La seule certitude, c’est qu’elles n’apportent que de la souffrance à la grande majorité des citoyens, ainsi qu’une dégradation des services sociaux et de santé.


In fact, what the Liberals would really like to do is absolutely nothing so that when there is an election they can say that they heard the Gomery recriminations, they read the Gomery report and they will bring in legislation.

En fait, ce que les libéraux aimeraient vraiment faire, c'est absolument rien du tout. De cette façon, lorsqu'il y aura une élection, ils pourront dire qu'ils ont entendu les récriminations du juge Gomery, qu'ils ont lu son rapport et qu'ils comptent présenter une mesure législative.


27. Is concerned that a large majority of European citizens say that they know little or nothing about the European Union, its institutions, its policies, or its achievements; stresses that the Union must make available the means necessary to support an effective information and communication strategy to explain to citizens how the institutions which exist to serve them work and why they pursue the policy goals they do; calls for increased coherence between the financial perspectives and the new provisions of the Constitution, also with regard to participatory democracy and, in particular, to the development of civil dialogue and the implementation of citizens' initiatives; welcomes the submission of a legislative proposal for the succes ...[+++]

27. est préoccupé par le fait qu'une vaste majorité de citoyens européens reconnaissent ne savoir que peu de choses ou rien du tout au sujet de l'Union européenne, de ses institutions, de ses politiques et de ses réalisations; souligne que l'Union doit se doter des moyens nécessaires à une stratégie d'information et de communication efficace visant à leur expliquer comment fonctionnent les institutions mises en place pour les servir et pour quelles raisons elles poursuivent les objectifs qui sont les leurs; réclame une cohérence accrue entre les perspectives financières et les nouvelles dispositions de la Constitution, eu égard également à la démocratie participative et, en particulier, au développement du dialogue civil et à la mise en œ ...[+++]


We are asking the Member States – because they say aircraft from one of the Member States or NATO might have been involved in that act of war – to help with information, which there is no longer any reason to keep confidential, concealed or secret, so that we really can bring the facts to light and the whole truth can be told. After all, the relatives of the 81 victims are asking for nothing more than to know the truth and to see that justice be done.

Puisqu'il semble que des avions appartenant à des États membres ou à l'OTAN ont peut-être participé à cette opération, nous demandons que les États membres contribuent à la transmission d'informations, car il n'y a plus de raisons de les réserver, de les cacher, de les garder secrètes, afin que l'on fasse vraiment la lumière sur cette affaire et que toute la vérité soit dévoilée.


It is unacceptable to cut into the unemployment insurance fund, to which the federal government no longer contributes, and to use the savings they made this year to reduce the deficit. It is a way for the Minister of Finance to improve his image, to look like a good manager, even though he did nothing to bring public finances back under control.

C'est odieux de couper dans la Caisse d'assurance-chômage, alors que le gouvernement fédéral n'y contribue plus et de prendre ces économies réalisées cette année pour réduire le déficit, pour faire en sorte que le ministre des Finances se fasse une belle jambe, qu'il ait l'air d'un bon gestionnaire, alors qu'il est resté inactif dans la reprise du contrôle des finances publiques.




D'autres ont cherché : nothing—they bring     they bring     nothing will bring     nothing to bring     might only bring     they will bring     society and bring     really can bring     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nothing—they bring' ->

Date index: 2022-02-27
w