Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 2010 ruling found that portugal had failed " (Engels → Frans) :

The subsequent November 2010 ruling found that Portugal had failed to fulfil its obligations regarding the free movement of capital and rejected Portugal's defence that maintaining special state rights in the company was a matter of public security and security of energy supply.

Dans son arrêt de novembre 2010, la Cour a considéré que le Portugal avait manqué aux obligations qui lui incombent en matière de libre circulation des capitaux et qu'aucune raison de sécurité publique ou de sécurité de l'approvisionnement énergétique ne justifiait la conservation, par l'État, de droits spéciaux dans l'entreprise, contrairement à ce qu'affirmaient les autorités portugaises.


On 18 November 2010 the EU Court of Justice ruled that Spain had failed to fulfil its obligations under the Directive as a number of industrial installations were operating without updated permits.

Le 18 novembre 2010, la Cour de justice a constaté que l'Espagne avait manqué aux obligations qui lui incombent en vertu de la directive, car un certain nombre d'installations fonctionnaient sans autorisation actualisée.


The European Commission has decided today to ask Portugal for information on measures taken to comply with a November 2010 Court of Justice ruling (C-543/08), which found that the Portuguese State's special rights in Energías de Portugal (EDP) were in breach of EU rules on the free movement of capital and the right of establishment.

La Commission européenne a décidé aujourd'hui de demander au Portugal des informations sur les mesures prises pour se conformer à un arrêt de la Cour de justice de l'UE de novembre 2010 (C-543/08) constatant que les droits spéciaux détenus par l'État portugais dans Energías de Portugal (EDP) violaient les règles de l'UE sur la libre circulation des capitaux et le droit d'établissement.


In its ruling of 4 June 2002 in Case C-367/98, the Court of Justice found that the Portuguese Republic had failed to comply with its obligations under Article 56 of the EC Treaty by maintaining in force Law No 11/90, the decree-laws on the privatisation of undertakings subsequently adopted pursuant to that Law and also Decree-Laws Nos 380/93 of 15 ...[+++]

Dans son arrêt du 4 juin 2002 dans l'affaire C-367/98, la Cour de justice a déclaré que la République portugaise a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu de l'article 56 du traité CE, en maintenant en vigueur la loi n° 11/90, les décrets-lois portant privatisation d'entreprises adoptés postérieurement en application de ladite loi, ainsi que les décrets-lois n° 380/93, du 15 novembre 1993, et n° 65/94, ...[+++]


In its ruling of 4 June 2002 in Case C-367/98, the Court of Justice found that the Portuguese Republic had failed to comply with its obligations under Article 73b of the EC Treaty (now Article 56 EC) by maintaining in force Law No 11/90, the decree-laws on the privatisation of undertakings subsequently adopted pursuant to that Law and also Decree-Laws Nos 380 ...[+++]

Dans son arrêt du 4 juin 2002 dans l'affaire C-367/91, la Cour de Justice des Communautés Européennes a déclaré que la République portugaise a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu de l'article 73 B du traité CE (devenu article 56 CE) en maintenant en vigueur les dispositions de la loi n° 11/90, des décrets portant sur la privatisation d'entreprises adoptés postérieurement en application de ladite loi, ainsi que des décrets-lois n° 380/93, du 15 ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2010 ruling found that portugal had failed' ->

Date index: 2022-06-01
w