Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 27 had already seen " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I raised a question on the consequences of the government's attack on EI, which, when it was raised on November 27, had already seen some 1,100 islanders leave the province.

Monsieur le Président, le 27 novembre, j'ai posé une question sur les répercussions des attaques du gouvernement contre l'assurance-emploi qui, lorsque j'ai posé cette question, avaient déjà incité 1 100 habitants de l'Île-du-Prince-Édouard à quitter la province.


I advised our previous minister of the environment for this province, when I was in a session on the provincial round table on the environment and the economy, that he had better read the agreement and read it fast, because I had already seen that Nova Scotia fresh water had already been quantified and assessed for how much we could afford to sell out of our ecosystem.

Lorsque j'ai assisté à la table ronde provinciale sur l'environnement et l'économie, j'ai dit à l'ancien ministre de l'Environnement de notre province qu'il avait intérêt à lire l'accord, et à le lire au plus vite, parce que je m'étais déjà rendu compte que l'eau douce de la Nouvelle-Écosse avait déjà été quantifiée et évaluée, et ce, afin que nous puissions déterminer la part d'eau que nous pourrions nous permettre de vendre à même notre écosystème.


Before introducing Bill C-19 last November, I had already visited Vancouver, toured the port and grain facilities, and met with all interested groups to review the provision, which of course had been included in the former Bill C-66.

Avant de déposer le projet de loi C-19 en novembre dernier, j'avais visité Vancouver, les installations portuaires et les installations de manutention du grain, et rencontré tous les groupes intéressés en vue d'examiner cette disposition qui se trouvait déjà dans le projet de loi C-66.


Already in his opening statement of 30 November President Juncker had called for faster progress in the transition towards a new low-carbon, opportunity-rich economy: ‘The hands of the clock are turning faster and faster.

Déjà dans son discours d'ouverture du 30 novembre, le président Juncker avait appelé à des avancées plus rapides dans la transition vers une nouvelle économie à faible intensité de carbone et riche de possibilités: «Le temps s'accélère.


That finding cannot be called into question by the wording of Article 97(4) of the Rules of Procedure, which provides that the introduction of an application for legal aid suspends the period prescribed for the bringing of the action until the date of notification of the order making a decision on that application, because in the present case the applicant did not apply for legal aid until 18 November 2009, that is to say, when the time-limits for bringing actions against all three of the abov ...[+++]

Cette constatation ne saurait être infirmée par le libellé de l’article 97, paragraphe 4, du règlement de procédure, d’après lequel l’introduction d’une demande d’aide judiciaire suspend le délai prévu pour l’introduction du recours jusqu’à la date de la notification de l’ordonnance statuant sur la demande, car, en l’espèce, la requérante a demandé son admission au bénéfice de l’aide judiciaire seulement le 18 novembre 2009, c’est-à-dire alors que les délais de recours étaient, pour les trois décisions susmentionnées du jury du concours, déjà expirés.


The reforms of the 1990s had already seen the European Union turning away from the past's race to produce more and more".

Le réformes des années 90 ont déjà permis à l'Union européenne de tourner le dos à la course effrénée à la production qui prévalait jadis.


This Communication also takes account of important relevant developments since Tampere. A major development was the launching of the Lisbon strategy in March 2000 when the Union set itself a new goal for the next decade: to become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world; capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion The contribution which legally admitted immigrants could make to the Lisbon objectives had already been highlighted in the Commission's November 2000 Comm ...[+++]

Elle tient compte, en outre, d'événements marquants qui se sont produits depuis Tampere, dont le lancement de la stratégie de Lisbonne, en mars 2000, lorsque l'Union s'est fixé comme nouvel objectif pour la décennie à venir, de devenir l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d'une croissance économique durable accompagnée d'une amélioration quantitative et qualitative de l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale. La contribution que les immigrants en séjour régulier pouvaient apporter à la réalisation des objectifs tracés à Lisbonne avait déjà été soulignée dans la communication de la Commission de novembre 2000. ...[+++]


In its Communication of November 2000 [75], the Commission had already highlighted the need to closely monitor and evaluate EU immigration policy.

Dans sa communication de novembre 2000 [75], la Commission a déjà souligné la nécessité de suivre de près et d'évaluer la politique de l'UE en matière d'immigration.


The "Europass Training" initiative had already been presented in the form of a seminar within the "Training 2000" event (Brussels, 27-28 January 2000).

L'initiative «Europass-Formation» avait déjà été présentée sous la forme d'un séminaire dans le cadre de la manifestation «Formation 2000» (Bruxelles, 27 et 28 janvier 2000).


Presenting the proposals to the press Lord Cockfield acknowledged that the food sector had already seen important dismantling of technical barriers to trade.

En presentant ces propositions a la presse, Lord Cockfield a reconnu que le secteur des denrees alimentaires avait deja fait l'objet d'un important demantelement des entraves techniques aux echanges.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 27 had already seen' ->

Date index: 2021-10-01
w