Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «now almost universal » (Anglais → Français) :

Whereas companies were almost universally accepted, including one that filed after the deadline had closed for participation, the vast majority of those now excluded from the process are residents and landowners whose lives could be turned upside down by this project.

Alors que les sociétés ont presque toutes été acceptées, y compris une ayant soumis sa demande après la date limite, la vaste majorité des participants maintenant exclus du processus sont des résidants et des propriétaires terriens dont la vie pourrait être chamboulé par ce projet.


93. Notes that 2009 marked the 20th anniversary of the Convention of the Rights of the Child; notes with satisfaction that accession to the Convention is now almost universal, and urges countries which have not joined the Convention to so without delay; remains deeply concerned that full realisation of the rights entailed is still widely violated; calls for an increase in the attention devoted to the child's needs for special safeguards and care, including appropriate legal protection, before as well as after the birth, as foreseen by both the Convention on the Rights of the Child and the Declaration of the Rights of the Child; welco ...[+++]

93. rappelle que l'on a célébré en 2009 le vingtième anniversaire de la convention des droits de l'enfant; constate avec satisfaction que l'adhésion à cette convention est aujourd'hui presque universelle et exhorte les pays qui ne l'ont pas encore signée à le faire sans délai; reste hautement préoccupé par les nombreuses violations qui entravent la pleine mise en œuvre des droits inscrits dans ladite convention; demande que davantage d'attention soit portée aux besoins des enfants en termes de protection et de soins spéciaux, et notamment de protection juridique adaptée, à la fois avant et après la naissance, besoins que prévoient à l ...[+++]


93. Notes that 2009 marked the 20th anniversary of the Convention of the Rights of the Child; notes with satisfaction that accession to the Convention is now almost universal, and urges countries which have not joined the Convention to so without delay; remains deeply concerned that full realisation of the rights entailed is still widely violated; calls for an increase in the attention devoted to the child's needs for special safeguards and care, including appropriate legal protection, before as well as after the birth, as foreseen by both the Convention on the Rights of the Child and the Declaration of the Rights of the Child; welco ...[+++]

93. rappelle que l'on a célébré en 2009 le vingtième anniversaire de la convention des droits de l'enfant; constate avec satisfaction que l'adhésion à cette convention est aujourd'hui presque universelle et exhorte les pays qui ne l'ont pas encore signée à le faire sans délai; reste hautement préoccupé par les nombreuses violations qui entravent la pleine mise en œuvre des droits inscrits dans ladite convention; demande que davantage d'attention soit portée aux besoins des enfants en termes de protection et de soins spéciaux, et notamment de protection juridique adaptée, à la fois avant et après la naissance, besoins que prévoient à l ...[+++]


89. Notes that 2009 marked the 20th anniversary of the Convention of the Rights of the Child; notes with satisfaction that accession to the Convention is now almost universal, and urges countries which have not joined the Convention to so without delay; remains deeply concerned that full realisation of the rights entailed is still widely violated; calls for an increase in the attention devoted to the child's needs for special safeguards and care, including appropriate legal protection, before as well as after the birth, as foreseen by both the Convention on the Rights of the Child and the Declaration of the Rights of the Child; welco ...[+++]

89. rappelle que l'on a célébré en 2009 le vingtième anniversaire de la convention des droits de l'enfant; constate avec satisfaction que l'adhésion à cette convention est aujourd'hui presque universelle et exhorte les pays qui ne l'ont pas encore signée à le faire sans délai; reste hautement préoccupé par les nombreuses violations qui entravent la pleine mise en œuvre des droits inscrits dans ladite convention; demande que davantage d'attention soit portée aux besoins des enfants en termes de protection et de soins spéciaux, et notamment de protection juridique adaptée, à la fois avant et après la naissance, besoins que prévoient à l ...[+++]


D. whereas the university is a major aspect of European heritage, now almost a thousand years old, whose significance as a force for progress in society cannot be reduced to its contribution to the economy and whose development cannot be made solely contingent on economic needs;

D. considérant que l'Université est un acquis européen majeur, désormais presque millénaire, dont l'importance pour le progrès de la société ne saurait être réduite à sa contribution à l'économie et dont l'évolution ne saurait dépendre des seuls besoins économiques;


Mrs President, there is now almost universal acceptance that climate change is a serious and an urgent problem.

- (EN) Madame la Présidente, il est désormais presque universellement reconnu que le changement climatique est un problème grave et urgent.


In 19 years MPs will now get 75 per cent of their salary in pension, rather than 15, as it was before, rather than the 35 to 40 years it takes anybody in this gallery, anybody who is not down at this level, to receive a pension plan. That is the difference, and that is why it is too lucrative (1220) The generous pensions MPs are paid are almost universally viewed as reasonable compensation for the fact that we do not pay members of Parliament enough in salaries.

Les députés pourront maintenant toucher une pension équivalant à 75 p. 100 de leur traitement après 19 années de service au lieu de 15 comme auparavant, à comparer avec les 35 à 40 années de service qu'il faut à n'importe qui dans la tribune, à quiconque ne se trouve pas au niveau du parquet de la Chambre, pour bénéficier d'un régime de retraite; voilà la différence, et c'est pourquoi ce régime de retraite nous paraît trop lucratif (1220) Les généreuses allocations de retraite versées aux députés passent aux yeux de presque tout le m ...[+++]


If a physician withholds adequate palliative care on the grounds that it will hasten the death of a patient whose life is more burdensome than beneficial, and who is suffering terribly, and this causes the suffering and the pain to continue, that would now be almost universally recognized as negligent, incompetent, perhaps even criminally negligent medical care.

Si un médecin ne dispense pas des soins palliatifs adéquats sous prétexte qu'ils hâteront la mort d'un patient qui souffre terriblement, prolongeant ainsi ses souffrances, pratiquement tout le monde reconnaîtra maintenant qu'il se rend coupable de négligence, d'incompétence et peut-être même de négligence criminelle.


If we are talking about the upper layer of trials — important trials, internationally significant trials — they are almost universally registered now from Europe, North America, Japan and Australia.

Si nous parlons de la couche supérieure d'essais — essais importants, essais significatifs sur le plan international —, ceux-ci sont aujourd'hui presque universellement enregistrés lorsqu'ils proviennent de l'Europe, de l'Amérique du Nord, du Japon ou de l'Australie.


There is almost universal agreement that the legislation, and I guess it is in the Constitution now, the whole formula and idea of equalization needs radical reform.

Presque tous s'accordent à dire que cette mesure législative, qui est sans doute enchâssée dans la Constitution, toute la formule et l'idée même de la péréquation doivent faire l'objet d'une réforme en profondeur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now almost universal' ->

Date index: 2021-02-12
w