Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now already mobilised " (Engels → Frans) :

The Trust Fund has, within a very short time, reached a total volume of €610 million (€570 million from the EU budget and just over €40 million from 15 Member States), out of which today’s € 350 million and € 40 million adopted at the 1 Board meeting in May are now already mobilised.

Le fonds d'affectation spéciale a, dans un laps de temps très court, atteint un montant total de 610 millions d’euros (570 millions d’euros provenant du budget de l’UE et un peu plus de 40 millions d'euros de 15 États membres), dont 350 millions d’euros adoptés aujourd’hui et 40 millions d’euros lors de la 1 réunion du conseil d’administration en mai sont déjà mobilisés à ce jour.


In addition to immediate EU support mobilised already this morning, further assistance is now on its way.

Outre l'aide immédiate déjà mobilisée par l'UE ce matin, un soutien supplémentaire est en cours de préparation.


6. Recalls that the EGF already acted in favour of 1 337 workers dismissed as a result of re-location of Nokia from Germany to Romania in 2008; notes that now five years later the EGF is mobilised for the fourth time in relation to dismissals in Nokia;

6. rappelle que le FEM est déjà intervenu en faveur de 1 337 travailleurs licenciés à la suite de la délocalisation de Nokia d'Allemagne en Roumanie en 2008; relève que, cinq ans plus tard, le FEM est à présent mobilisé pour la quatrième fois pour des licenciements chez Nokia;


4. Recalls that the EGF already acted in favour of 1 337 workers dismissed in result of re-location of Nokia from Germany to Romania in 2008; now five years later the EGF is mobilised for the fourth time in relation to dismissals in Nokia;

4. rappelle que le FEM est déjà intervenu en faveur de 1 337 travailleurs licenciés à la suite de la délocalisation de Nokia d'Allemagne en Roumanie en 2008; relève que, cinq ans plus tard, le FEM est à présent mobilisé pour la quatrième fois pour des licenciements chez Nokia;


The Commission has already mobilised EUR 10 million practically overnight, and another EUR 32 million has now been committed for the coming period.

La Commission a déjà mobilisé 10 millions d’euros pratiquement du jour au lendemain et 32 millions d’euros supplémentaires ont d’ores et déjà été affectés pour la période à venir.


The Commission has already mobilised EUR 10 million practically overnight, and another EUR 32 million has now been committed for the coming period.

La Commission a déjà mobilisé 10 millions d’euros pratiquement du jour au lendemain et 32 millions d’euros supplémentaires ont d’ores et déjà été affectés pour la période à venir.


One has only to listen to the language of US and Israeli leaders, the criticisms they have directed at the Syrian regime over the last few months: support for Iraq’s Ba’athist leaders, possession of weapons of mass destruction, chemical weapons programmes, harbouring terrorists. These are the same fallacious arguments which had already served as a pretext for the US occupation of Iraq. They are now being mobilised again against the leaders of Syria.

Il n’est qu’à écouter depuis plusieurs mois le discours des dirigeants américains et israéliens, les reproches adressés au régime syrien: soutien aux dirigeants baasistes irakiens, possession d’armes de destruction massive, programmes d’armement chimique, hébergement des terroristes, autant d’arguments fallacieux qui avaient déjà servi pour justifier l’occupation américaine en Irak et qui sont aujourd’hui repris contre les dirigeants syriens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now already mobilised' ->

Date index: 2021-12-19
w