Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
800 m
800 m race
800 service database
800-m runner
800-metre runner
Employment-NOW
Employment-NOW
Employment-NOW Initiative
LINC
Long Term Inmates Now in the Community
Longterm Inmates Now in the Community
Now - dosing instruction fragment
Silver 800
Silver of a fineness of 800

Vertaling van "now at $800 " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Community initiative to promote equal opportunities for women in the field of employment and vocational training | Employment-NOW | Employment-NOW (New Opportunities for Women) | Employment-NOW Initiative

Emploi-Now | Initiative communautaire pour la promotion de l'égalité des chances pour les femmes dans le domaine de l'emploi et de la formation professionnelle | Initiative Emploi-NOW | Initiative NOW


silver 800 | silver of a fineness of 800

argent à 800/1000 | argent deuxième titre




800-metre runner [ 800-m runner ]

coureur sur 800 mètres [ coureuse sur 800 mètres ]


Longterm Inmates Now in the Community [ LINC | Long Term Inmates Now in the Community ]

Longterm Inmates Now in the Community [ LINC | Long Term Inmates Now in the Community ]






100 m, 200 m, 400 m, 800 m, 1,500 m, 5,000 m

100 m, 200 m, 400 m, 800 m, 1 500 m, 5 000 m


100 m, 200 m, 400 m, 800 m, 1,500 m

100 m, 200 m, 400 m, 800 m, 1 500 m


100, 200, 400, 800 m free-style

100, 200, 400, 800 m nage libre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Taking the European Stability Mechanism, the European Financial Stability Mechanism and other crisis funding together, we now have a total lending capacity of €800 billion.

Avec le mécanisme européen de stabilité et le mécanisme européen de stabilisation financière, auxquels s'ajoutent d'autres mécanismes de financement de crise, nous disposons désormais d'une capacité de prêt totale de 800 milliards d'EUR.


Six or seven years ago the federal government was spending half the amount they spend now, about $800,000 or $900,000 dollars, and our group, QCNA, used to receive about $250,000 worth of advertising from the federal government.

Il y a six ou sept ans, le gouvernement fédéral dépensait au total la moitié des sommes actuelles, soit entre 800 000 $ et 900 000 $, et notre groupe, QCNA, touchait alors environ 250 000 $ en revenus publicitaires du gouvernement fédéral.


Uganda now hosts nearly 800 000 refugees. This makes it one of the largest refugee and asylum-seekers hosting country in the world.

L'Ouganda accueille actuellement près de 800 000 réfugiés, ce qui en fait l'un des principaux pays d'accueil de réfugiés et de demandeurs d'asile au monde.


The Commission has already proposed amendments to its 2015 budget (additional €800 million now agreed) and its 2016 budget (proposal for additional €900 million now before the budget authority).

La Commission a déjà proposé des modifications à son budget 2015 (800 millions d'euros supplémentaires maintenant acceptés) et à son budget 2016 (proposition de 900 millions d'euros supplémentaires maintenant devant l'autorité budgétaire).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It was under that tenure that the backlog actually increased to 750,000 and now to 800,000, a backlog that we are reversing.

C'est pendant cette période que l'arriéré est en fait passé à 750 000, puis à 800 000 personnes, un arriéré que nous réduisons.


In addition, the State aid rules have been greatly simplified and streamlined by Commission Regulation (EC) No 800/2008 of 6 August 2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the Treaty (General block exemption Regulation) (‘the GBER’) which now offers Member States a wide panoply of aid measures with minimum administrative burden.

En outre, les règles concernant les aides d'État ont été fortement simplifiées et rationalisées par le règlement (CE) no 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 du traité (Règlement général d'exemption par catégorie) («le RGEC»), qui offre désormais aux États membres une vaste panoplie de mesures d'aide leur imposant des charges administratives réduites.


We are now at $800 million and there are still many people in Canada who have not registered their firearms.

Nous en sommes à une somme de 800 millions de dollars et il y a encore beaucoup de gens au Canada qui ne sont pas enregistrés.


The yearly 'Car Free Day' on 22 September now mobilises around 800 cities in 25 European countries on a voluntary basis

La "journée annuelle sans voiture" qui se tient chaque 22 septembre, mobilise aujourd'hui près de 800 villes de 25 pays européens sur une base volontaire.


Those who would like to donate money, because money is what is most urgently needed, can do so via the Red Cross, among other agencies, at a toll free number that I will give right now: 1-800-418-1111.

Ceux et celles qui veulent donner de l'argent, parce que ce qui est le plus recherché, ce sont les dons en argent, peuvent le faire entre autres à la Croix-Rouge en composant un numéro sans frais que je vais donner dès maintenant. Il s'agit du 1-800-418-1111.


When the people of the Bloc say that Ottawa has the money and the provinces have the needs, I would like to point out that right now over $800 million intended to meet the needs of Quebec is sitting in Toronto.

Quand les gens du Bloc disent que l'argent est à Ottawa et que les besoins sont dans les provinces, je voudrais lui faire remarquer que, pour le moment, il y a plus de 800 millions de dollars qui dort à Toronto et qui est destiné à répondre aux besoins du Québec.




Anderen hebben gezocht naar : race     service database     runner     employment-now     employment-now initiative     now dosing instruction fragment     silver     silver of a fineness of     now at $800     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now at $800' ->

Date index: 2024-09-10
w