Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now become just " (Engels → Frans) :

Why has taxpayers' money now become just another tool for Liberal fundraisers?

Pourquoi les deniers publics sont-ils maintenant devenus simplement un autre outil pour les collecteurs de fonds libéraux?


Not only did the minister tell her own daughter that Canadian culture is worth sacrificing if it means keeping American interests happy, she has sent a message to the rest of Canada that what we once held as sacred in this country has now become just another commodity worth trading in the open market.

Non seulement la ministre a-t-elle dit à sa fille que la culture canadienne valait la peine d'être sacrifiée pour satisfaire les intérêts des Américains, mais elle a aussi envoyé un message à tous les autres Canadiens: une chose jadis considérée comme sacrée n'est plus qu'un produit comme un autre qui peut être vendu sur le marché libre.


We would hope that with these types of proposals, creating the cost-recovery mechanism through the fees and thus creating the disposal fund, the removal fund.it would have helped in that instance to get rid of the Canima, get it out of the way of things, because what we end up with is municipalities or individuals saying, “Fine”, and then in the middle of the night, all of a sudden, these things show up in the middle of the navigational channels, now becoming a hazard, and it's just not what we want to ...[+++]

Avec ce genre de proposition, soit la création d'un mécanisme de recouvrement des coûts par l'imposition de frais et, par conséquent, la création d'un fonds d'enlèvement, nous aurions pu, par exemple, nous débarrasser du Canima. Si rien n'est fait.Les municipalités ou les particuliers en ont assez et, en pleine nuit, les épaves se retrouvent soudainement au beau milieu des voies navigables, où elles deviennent un danger.


When the electoral process was suspended in January, I think most of us hoped it would just be a matter of weeks before elections could take place, but the weeks have become months, and months have now become years, before a new democratically-elected government can be in place.

Lorsque le processus électoral a été suspendu en janvier, je pense que la plupart d’entre nous espéraient qu’il s’agirait d’une question de semaines avant que les élections puissent se dérouler; mais les semaines se sont transformées en mois, et les mois sont maintenant devenus des années avant qu’un nouveau gouvernement démocratiquement élu puisse être mis en place.


– (FR) Mr President, budget aid has long had a very bad reputation, and it is the failure of the ultraliberal formulas that encompass the structural adjustment plans that has resulted in budget aid now becoming an integral part of the Union’s cooperation policy and in its being enshrined, as you were saying just now, in a European consensus.

- Monsieur le Président, l’aide budgétaire a longtemps eu une très mauvaise réputation et c’est l’échec des recettes ultralibérales dont relevaient les plans d’ajustement structurel qui a fait qu’aujourd’hui, l’aide budgétaire occupe toute sa place dans la politique de coopération de l’Union et qu’elle s’est vue consacrée, comme vous le disiez tout à l’heure, dans un consensus européen.


I would therefore ask you, Commissioner, and you in particular, Mr Solana, to ensure that the Quartet should now become more than just an institution in which papers are drafted and dialogue carried on, and, with all the clout at their individual and joint disposal, should intervene in order to tell the Middle East that this is not just any old agenda, but is backed up by the entire commitment of the whole international community; as a demonstration of our desire for a solution and, at the same time, in order to show the parti ...[+++]

Je voudrais dès lors vous demander, Madame la Commissaire, et plus particulièrement à vous, Monsieur Solana, de faire en sorte que le Quartette devienne plus qu’une simple institution qui élabore des communications et poursuit un dialogue et qu’il montre au Moyen-Orient, avec toute l’influence dont il dispose, que ce soit individuellement ou conjointement, que ce n’est pas seulement un vieil agenda, mais qu’il est soutenu par l’ensemble de la communauté internationale; en tant que manifestation de notre souhait de trouver une solution et, en même temps, pour montrer aux parties concernées que nous pouvons garantir leur sécurité et leur ...[+++]


In so doing, I will be able to demonstrate just how much the government is trying, in an underhanded way, to have us believe that the environment and sustainable development have now become priorities for this government.

Cela me permettra aussi de démontrer à quel point ce gouvernement tente, en cachette, de nous faire croire que le dossier de l'environnement et du développement durable est maintenant devenu une priorité pour ce gouvernement.


The issue has now become particularly acute, not just because of the advances in our methods of scientific investigation but mainly because the consequences of a certain type of farming aimed at boosting productivity at all costs and inspired by a free-trade philosophy have come fully to light.

Elle se pose désormais avec une acuité particulière, non seulement en raison des progrès de nos moyens d’investigation scientifiques, mais surtout parce que les conséquences d’un certain type d’agriculture tourné vers la recherche d’un productivisme à n’importe quel prix et inspiré par une philosophie libre-échangiste apparaissent en pleine lumière.


The issue has now become particularly acute, not just because of the advances in our methods of scientific investigation but mainly because the consequences of a certain type of farming aimed at boosting productivity at all costs and inspired by a free-trade philosophy have come fully to light.

Elle se pose désormais avec une acuité particulière, non seulement en raison des progrès de nos moyens d’investigation scientifiques, mais surtout parce que les conséquences d’un certain type d’agriculture tourné vers la recherche d’un productivisme à n’importe quel prix et inspiré par une philosophie libre-échangiste apparaissent en pleine lumière.


It has now become not just a collective bargaining issue, it has become an issue for all Canadians.

Ce qui était une question de négociation collective est maintenant devenu un problème pour l'ensemble des Canadiens.




Anderen hebben gezocht naar : taxpayers' money now become just     country has now become just     these things show     now becoming     it's just     weeks have become     would just     aid now becoming     were saying just     order to show     should now become     more than just     have now become     demonstrate just     has now become     not just     become not just     now become just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now become just' ->

Date index: 2022-09-18
w