Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now keeps repeating " (Engels → Frans) :

I keep repeating to the Canadian people that here in Canada the government has provided a situation that when the Tories left there was a $42 billion deficit and now we have a balanced budget.

Je répète aux Canadiens que, contrairement aux conservateurs qui ont laissé un déficit de 42 milliards de dollars, ce gouvernement a équilibré le budget.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, One week before the delegation from the European Parliament leaves for Poznań, it should be assessed whether what the Commission now keeps repeating is really true, namely that the reaction to the crisis of the real economy and to the crisis in the financial markets is linked to an ambitious climate protection strategy.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, une semaine avant le départ de la délégation du Parlement européen pour Poznań, il conviendrait d’évaluer si ce que la Commission ne cesse de répéter est vrai, à savoir que la réponse à la crise de l’économie réelle et à la crise des marchés financiers est liée à une stratégie ambitieuse de lutte contre le changement climatique.


Something that is of paramount importance, that we also want to keep repeating and about which the European Parliament should not leave anyone in any doubt, is that we will never accept the Islamisation of Turkey, and that ultimately we will be able to admit that country only on the basis of its secular character as is now enshrined in the Constitution.

Il y a un point capital dont nous continuerons à répéter le caractère essentiel et sur lequel le Parlement européen ne devrait laisser personne avoir le moindre doute, c’est que nous n’accepterons jamais l’islamisation de la Turquie et qu’en fin de compte nous ne pourrons admettre l’adhésion du pays que sur la base de son caractère laïque tel qu’il est inscrit dans sa Constitution.


To all those people, we have to keep on repeating that yes, we do need common rules, we have to keep on saying that if the countries of Europe were not united, if they were isolated, they would now be dead.

À tous ces gens-là, il faut sans cesse répéter que oui, nous avons besoin de règles communes, il faut leur répéter que si les pays de l’Europe n’étaient pas unis, s’ils étaient isolés, ils seraient aujourd’hui morts.


This Conservative act will impose mandatory minimum sentences on gun criminals, keep repeat violent and sexual offenders behind bars, and protect children by raising the age of sexual consent from 14 to 16 years old, is now law.

Cette mesure législative présentée par les conservateurs et qui a maintenant force de loi prévoit des peines minimales obligatoires dans le cas de criminels qui utilisent des armes à feu et fait en sorte que les récidivistes, les délinquants violents et les délinquants sexuels restent derrière les barreaux. De plus, elle protège les enfants en portant l'âge du consentement de 14 à 16 ans.


Now it is my turn to repeat myself and to say that I will keep repeating this here: abolish the third world debt, enable men and women to live in dignity at last and assign this money to education and health, which are at the very basis of this country’s resurgence – this is what is important.

Alors, à mon tour de bégayer et de vous dire que je continue à le répéter ici : abolir la dette des pays du tiers monde, permettre à des hommes et à des femmes de pouvoir enfin vivre dignement et affréter cet argent-là à l'éducation, la santé, qui sont les fondements même du décollage de ces pays, là est l'essentiel.


In view of the recent debate on emissions trading in Germany, we have to keep reminding ourselves that all the parties in Germany are in fact agreed that we need to reduce emissions in the long term by 80% – I repeat 80% by 2050 – and if we are already arguing so energetically against it now, when first steps need to be taken, then I do not hold out much hope for this long-term objective.

À la lumière des débats que nous avons justement tenus en Allemagne en ce qui concerne le commerce des émissions, nous devons constamment rappeler que, dans ce pays, tous les partis s'accordent à dire qu'il faut réduire les émissions de dioxine de carbone de 80 % d'ici à 2050 - je répète, de 80 % au minimum -, mais si nous nous mettons à argumenter en sens contraire au moment de prendre les premières mesures, je suis assez pessimiste sur la possibilité d'atteindre cet objectif à long terme.


However, as my colleague, who now acts as critic and who spoke so eloquently, made clear, and as we will keep repeating and will no doubt hear very often during committee hearings, this intent cannot be reinforced by just any provision.

Cependant, et mon collègue critique qui a fait un éloquent discours l'a dit abondamment, nous allons le répéter et je suis certaine que nous allons l'entendre abondamment au moment des audiences du comité, cette intention ne peut pas être favorisée par n'importe quelle disposition.


While opposition parties keep repeating that the proportion of unemployed Canadians who qualify for EI is too low, the fact is that unemployed people not covered by EI can now get help through other programs, which they could not do before.

Les partis d'opposition ne cessent de répéter que la proportion de chômeurs canadiens admissibles à des prestations d'assurance-emploi est trop faible, mais les chômeurs qui ne touchent pas de prestations d'assurance-emploi peuvent désormais obtenir de l'aide auprès d'autres programmes, ce qui leur était impossible auparavant.


Hon. Alfonso Gagliano (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, for days now the hon. member keeps repeating that this contract was sole source and not competed for.

L'hon. Alfonso Gagliano (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, depuis des jours, le député répète que ce contrat a été conclu avec un fournisseur unique, sans que la concurrence joue.




Anderen hebben gezocht naar : keep     keep repeating     commission now keeps repeating     want to keep     have to keep     keep on repeating     gun criminals keep     keep repeat     will keep     will keep repeating     repeat     opposition parties keep     parties keep repeating     hon member keeps     member keeps repeating     now keeps repeating     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now keeps repeating' ->

Date index: 2024-02-19
w