Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
My Dear Colleague

Vertaling van "now my colleague " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


No, I don't know Debra Ward and we've never planted trees, but my question in most part has been answered both by you, Mr. Chairman, and by my friend Roy Cullen and now my colleague Lou Sekora.

Je ne connais pas Debra Ward, et nous n'avons jamais planté d'arbres ensemble, mais vous, monsieur le président, mon ami, Roy Cullen, et mon collègue, Lou Sekora, avez obtenu réponse à la question que je voulais poser.


Like my colleagues, and particularly now my colleague from Etobicoke North, I agree with what the current Prime Minister stated in this place in 1994 when, as an opposition member, he criticized the use of omnibus legislation asking:

À l'instar de mes collègues, et surtout de mon collègue d'Etobicoke-Nord, je suis d'accord avec les propos tenus par l'actuel premier ministre en 1994, lorsqu'il siégeait comme député de l'opposition. Il avait critiqué l'utilisation des projets de loi omnibus et avait posé la question suivante:


That is a concern that many of you have voiced, in particular, Mr Triantaphyllides, and, moreover, I recommend that Mrs Castex, who spoke just now, read carefully – which she no doubt has already done – my colleague, Mr Almunia’s proposal on the revision of the Monti-Kroes package. It contains, to my mind, new and open responses regarding the quality of and access to public services.

C’est une préoccupation que beaucoup d’entre vous ont exprimée, notamment M. Triantaphyllides, et je recommande d’ailleurs à Mme Castex, qui a parlé tout à l’heure, qu’elle lise attentivement – ce qu’elle a sans doute déjà fait – la proposition de mon collègue, M. Almunia, sur la révision du paquet Monti-Kroes Elle a, me semble-t-il, des réponses nouvelles et ouvertes sur la qualité et l’accès aux services publics.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
My colleagues from Timmins—James Bay and from Ottawa Centre and now my colleague from Yukon have all spoken to this issue which speaks to something deep inside. This resonates with a basic sense of Canadian fairness.

Mes collègues de Timmins—Baie James et d'Ottawa-Centre, et maintenant mon collègue de Yukon, ont tous parlé de cette question, qui nous touche très profondément et qui interpelle le sens inné de la justice qu'ont les Canadiens.


It is true that, for now, my colleagues and I believe that it is far more important to champion the collegiate position of the Council of Governors than to declare individual positions.

C’est vrai que, pour le moment, mes collègues et moi-même, nous considérons qu’il est beaucoup plus important de projeter la position collégiale du Conseil des gouverneurs que de donner les positions individuelles.


– (FR) Thank you, Madam President, I just wanted to say, in accordance with the customs of this House and the recommendations of the Quaestors, that, in line with the legal position expressed just now, my colleagues and I would not be participating in the final vote of the Schleicher report.

- Merci, Madame la Présidente, je voulais simplement dire, conformément aux usages de cette maison et aux recommandations des questeurs, que, dans la ligne de la position juridique exprimée tout à l'heure, mes collègues et moi ne participerions pas au vote final du rapport Schleicher.


By now, my colleagues in the Fisheries Committee and indeed in the Parliament will be well aware of our commitment to technical conservation measures which are based on sound technical advice.

Il est probable que mes collègues de la commission de la pêche et du Parlement connaissent déjà notre engagement quant aux mesures techniques de conservation sur la base de conseils techniques fiables.


I agree very strongly with my colleague, Mr Busk, when he says that eastward enlargement lies ahead of us and, in a situation such as this, where we will have to take a serious look at the whole agricultural policy a few years from now, it is not, in my opinion, worth embarking on a regulatory mechanism for just one sector.

Je rejoins tout à fait l’opinion de M. Busk quand il dit que nous sommes à la veille de l’élargissement de l’Union européenne vers l’est, et dans une telle situation, où dans quelques années nous devrons revoir sérieusement toute la politique agricole, je ne pense pas qu’il soit opportun de mettre tel ou tel secteur dans le cadre d’une économie réglementée.


My predecessor, Peter Sutherland, concluded an agreement with the former Federal Economics Minister, Martin Bangemann (who is now my colleague in the Commission) which set a limit of 38% on aided population and also set out limits on aid intensity for the period 1987 to end 1990.

- 2 - Mon prédécesseur, Peter Sutherland, a conclu un accord avec le ministre fédéral des affaires économiques, Martin Bangemann (qui est maintement mon collègue à la Commission). Cet accord plafonnait à 38 % la population bénéficiant d'aides et limitait l'intensité des aides pour la période 1987 - 1990.




Anderen hebben gezocht naar : my dear colleague     now my colleague     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now my colleague' ->

Date index: 2021-09-11
w